Beispiele für die Verwendung von "uniform distribution" im Englischen

<>
With the semi-transversal and transversal systems, fresh air injection outlets should be adjusted so as to give uniform air distribution along the tunnel and their maximum spacing should be 50 m. В полупоперечных и поперечных системах отверстия для нагнетания свежего воздуха должны быть отрегулированы таким образом, чтобы обеспечивалось единообразное распределение воздуха вдоль туннеля, и максимальное расстояние между ними не должно превышать 50 м.
Popescu, Short and their colleagues Noah Linden and Andreas Winter reported the discovery in the journal Physical Review E in 2009, arguing that objects reach equilibrium, or a state of uniform energy distribution, within an infinite amount of time by becoming quantum mechanically entangled with their surroundings. Попеску, Шорт и их коллеги Ной Линден (Noah Linden) и Андреас Уинтер (Andreas Winter) сообщили о своем открытии в журнале Physical Review E в 2009 году, заявив, что предметы приходят в равновесие, или в состояние равномерного распределения энергии, в течение неопределенно долгого времени за счет квантово-механического смешения с окружающей средой.
All positions in the exposure apparatus shall be filled with test specimens or surrogates to ensure that a uniform temperature distribution is maintained. Все позиции в экспонирующей установке должны быть заполнены испытательными образцами или заменяющими их моделями в целях поддержания единообразного распределения температуры.
For the provision of a uniform temperature distribution in the chilled compartment the fans run continuously in cooling, heating and neutral mode. Для обеспечения равномерного распределения температуры в охлаждаемой камере вентиляторы постоянно работают в режиме охлаждения, нагревания и нейтральном режиме.
Countries often lack protocols of uniform monitoring methods and analytical tests, and do not use of emission data extrapolation for assessment of spatial distribution of pollutants. Часто отсутствуют протоколы для единых методов мониторинга или для аналитических методик, данные о выбросах не экстраполируются, чтобы определить зональное распределение загрязнителей.
Mr. Amann presented RAINS scenario results that used three different concepts for setting targets for optimization of PM: an uniform limit value for Europe; a gap closure for PM2.5 with a percentage cut-off; an Europe-wide least-cost solution taking no account of the geographic distribution of costs and health benefits. Г-н Аманн представил результаты сценария RAINS, в котором использовались три различные концепции для установления целевых показателей в целях оптимизации ТЧ: единообразная предельная величина для всей Европы; сокращение разрыва с ТЧ2.5 с установлением процентного порога; общеевропейское наименее затратное решение, не учитывающее географическое распределение затрат и выгод для здоровья.
7/Until a uniform test procedure is established, the tests required by this paragraph may have to be repeated for vehicles equipped with electrical regenerative braking systems, in order to determine the effect of different braking distribution values provided by automatic functions on the vehicle. 7/Пока не установлена единообразная процедура испытаний, для транспортных средств, оснащенных электрическими системами рекуперативного торможения, испытания, предписываемые в этом пункте, возможно, нужно будет повторять в целях определения влияния различных значений распределения тормозного усилия, обеспечиваемых автоматическими функциями транспортного средства.
At its third session, the Commission, in connection with the consideration of working methods on uniform rules governing the international sale of goods, adopted a decision in which the preference was expressed for proposals and comments to be submitted in writing and in advance of sessions/meetings to allow their subsequent distribution to other members of the Commission or a subsidiary organ, as the case may be, for comment. На своей третьей сессии Комиссия в связи с рассмотрением методов работы над единообразными правилами, регулирующими международную куплю-продажу товаров, приняла решение, в котором говорилось о желательности представления предложений и замечаний в письменной форме до начала сессий/заседаний, с тем чтобы они могли затем быть распространены среди других членов Комиссии или вспомогательного органа для получения от них замечаний.
Horizontal luminous intensity distribution uniform: Yes No Горизонтальное распределение силы света: Да Нет
The aim of the Production model project was to standardise the statistics production process, to decrease the number of manual working phases, to make data management, processing and distribution more effective, and to create a more uniform framework for the development and maintenance of data systems. Цель проекта производственной модели состояла в том, чтобы стандартизировать процессы получения статистических данных, сократить число этапов ручной обработки, повысить эффективность операций по сбору, обработке и распространению данных и создать более унифицированную базу совершенствования и поддержания систем данных.
If there are any personnel in your group that were not included in this distribution, please insure that they receive a copy of this report. Если в вашей группе есть сотрудники, которые не были включены в эту рассылку, убедитесь, что они получили копию этого отчета.
Those cities have uniform traffic laws. У этих городов общие правила дорожного движения.
If the reader of this message is not the intended recipient, or the employee or agent responsible to deliver it to the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this communication is strictly prohibited. Если вы читаете это сообщение и не являетесь предполагаемым получателем или лицом, ответственным за его доставку предполагаемому получателю, настоящим уведомляем вас, что любое распространение или копирование этого сообщения строго запрещено.
The school should do away with the uniform. Школе следует отказаться от униформы.
If you are not the intended recipient, you are hereby notified that any review, dissemination, distribution or duplication of this communication is strictly prohibited. Если вы не являетесь предполагаемым получателем, настоящим уведомляем вас о том, что любой просмотр, распространение или дублирование этого сообщения строго запрещено.
Does a uniform eliminate class difference? Уничтожает ли униформа классовые различия?
Marketing and distribution Маркетинг и сбыт
"Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey." «Это какая-то униформа?» «Да, дело в том, что я играю в хоккей.»
If you are not the intended recipient of this message you are hereby notified that any review, dissemination, distribution or copying of this message is strictly prohibited. Если вы не являетесь предполагаемым получателем данного сообщения, то настоящим уведомляем вас о том, что просмотр, распространение или копирование данного сообщения строго запрещено.
that an attempt is made to reach a uniform price structure with all partners concerned. что будет произведена попытка создать единообразную структуру цен со всеми возможными партнерами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.