Beispiele für die Verwendung von "unserviceable" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle43 непригодный21 andere Übersetzungen22
They can also become unserviceable and sometimes dangerous after short periods in damp conditions. После краткосрочного пребывания в условиях сырости они также могут стать неработоспособными, а порой и опасными.
Inspection and assessment of manufacturing defects and either repairing them or rendering the pressure receptacles unserviceable; проверка и оценка производственных дефектов и ремонт сосудов под давлением или их выбраковка;
In the meantime, ONUB continued to work with the Government on the destruction of unserviceable weapons and ammunition. Тем временем ОНЮБ продолжала совместно с правительством заниматься уничтожением вышедшего из строя оружия и боеприпасов.
Rules on the acceptance and destruction of unserviceable weapons or weapons and ammunition which do not meet technical requirements; «Правила приема и уничтожения негодного оружия или оружия и боеприпасов, не соответствующих техническим требованиям».
Sanitary units, lavatories and bathrooms are in a rather bad condition and require urgent repairs and replacement of unserviceable installations. Санузлы, туалеты и ванные комнаты находятся в достаточно плохом состоянии и требуют срочного ремонта и замены не подлежащего ремонту оборудования.
Assets disposed of through donation and assets that were already unserviceable were still included in the list of active assets in some field offices. В некоторых отделениях на местах в категорию используемых активов по-прежнему включались активы, переданные в виде дара или уже пришедшее в негодность.
Property, plant and equipment declared surplus or unserviceable following a recommendation by contracts and property committee (s) shall be sold after competitive selection process, unless: Имущество и производственные фонды, сочтенные, с учетом рекомендации комитета (комитетов) по контрактам и имуществу, избыточными или неподдающимися ремонту, подлежат продаже с использованием конкурсной процедуры, за исключением тех случаев, когда:
However, in the few cases in which arms and/or ammunition were recovered from armed robbers or surrendered by the public, they were incomplete or unserviceable. Однако в тех немногих случаях, когда удалось изъять оружие и боеприпасы у вооруженных грабителей или когда они сдались полиции, это оружие было не в комплекте или было сломанным.
Despite severe winter weather, the pace of Operation Armadillo, designed to support the destruction of current stocks of dangerous, unsafe and unserviceable VRS ammunition, continued successfully. Несмотря на суровую зиму, успешно продолжала осуществляться операция «Армадилло», призванная способствовать уничтожению имеющихся у АРС запасов боеприпасов, находящихся в опасном для обращения, нестабильном или неисправном состоянии.
On 20 February, Operation Armadillo was transformed to Operation Armadillo 2, changing SFOR's support for the reduction of unserviceable, redundant and obsolete Entity Armed Forces ammunition. 20 февраля операция «Армадилло» была преобразована в операцию «Армадилло 2», что предполагает изменение деятельности СПС по оказанию поддержки уничтожению неисправных, излишних и устаревших боеприпасов вооруженных сил образований.
In order to support the reduction of unserviceable and obsolete entity armed forces ammunition and reduce ammunition quantities in Bosnia and Herzegovina, SFOR has continued to conduct Operation Armadillo II. В целях поддержки мер по уничтожению неисправных и устаревших боеприпасов вооруженных сил Образований и для уменьшения количества боеприпасов в Боснии и Герцеговине СПС продолжали проведение операции «Армадилло II».
Excluded from control are: technical data, drawings or documentation for maintenance activities directly associated with calibration, removal or replacement of damaged or unserviceable line replaceable units, including replacement of whole engines or engine modules. Не контролируются технические данные, чертежи или документация для эксплуатационной деятельности, непосредственно связанной с калибровкой, извлечением или перемещением поврежденных или необслуживаемых без перемещения блоков, включая перемещение двигателей в целом или их модулей.
Surplus weapons refers to serviceable and unserviceable small arms and light weapons held in stockpiles by military, police and other government forces, and the illicit weapons seized by them, which they no longer need. Излишки оружия означают запасы как исправного, так и неисправного стрелкового оружия и легких вооружений, хранимых на складах вооруженных сил, полиции и других правительственных сил, и тех изъятых ими из незаконного оборота вооружений, в которых они более не нуждаются.
The children and women of sub-Saharan Africa remained acutely vulnerable and exposed to the combined impact of the shrinking world economy, unserviceable international debt, armed conflicts and spreading violence, conjugated with the HIV/AIDS pandemic. Дети и женщины в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, находятся в крайне уязвимом положении и подвержены воздействию ряда факторов, таких, как ухудшение мирового экономического положения, непогашаемая международная задолженность, вооруженные конфликты и распространение насилия, что сопряжено с пандемией ВИЧ/СПИДа.
OHCHR informed all chiefs of field offices, by a memorandum of 10 December 1999, of the critical observations made by internal and external auditors over the long delays in writing off non-expendable property that had become unserviceable. Своим меморандумом от 10 декабря 1999 года УВКПЧ информировало всех руководителей полевых отделений о критических замечаниях внутренних и внешних ревизоров по поводу значительных нарушений сроков списания пришедшего в негодность имущества длительного пользования.
As the Board of Auditors, recommended, UNDP will dispose unserviceable assets and formalize its policy for the proper recording and management of project assets in accordance with the requirements of the requirements of the international public sector accounting standards. В соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров ПРООН проведет ликвидацию не подлежащего ремонту имущества и унифицирует практику надлежащего учета и распоряжения имуществом по проектам в соответствии с требованиями международных стандартов учета в государственном секторе.
In paragraph 233, the Board recommends that the Administration ensure that UNMEE take appropriate measures to transfer to other missions or to the United Nations Logistics Base all surplus air-conditioning units or dispose of units that are deemed unserviceable. В пункте 233 Комиссия рекомендовала администрации обеспечить, чтобы МООНЭЭ приняла надлежащие меры для передачи другим миссиям или на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций всех избыточных кондиционеров воздуха или выбытия тех из них, которые не считаются пригодными к эксплуатации.
The Panel also noted the presence of 14 AK-47s, 3 Uzi sub-machine guns (only one of which was serviceable), 1 M-16 rifle, 5 single-barrel shotguns, 1 HK G3 rifle (unserviceable), 1 RPG rocket and 395 rounds of ammunition. Группа также отметила наличие 14 автоматов АК-47, 3 автоматов «Узи» (только один был в исправном состоянии), а также 1 винтовки М-16, 5 одноствольных ружья, 1 автомата G-3 (в неисправном состоянии), 1 гранатомета РПГ и 395 патронов.
The integrated command centre will lead the operation, in particular the registration of former combatants and weapons surrendered, under the supervision of the impartial forces — UNOCI and Licorne — which will also provide security for the weapons and ammunitions surrendered and destroy the unserviceable weapons. Единый командный центр будет осуществлять руководство операцией, в частности процессом регистрации бывших комбатантов и сданного оружия, под надзором нейтральных сил — ОООНКИ и участников операции «Единорог», — которые обеспечат также сохранность сданных боеприпасов и вооружения и уничтожат не пригодное к использованию оружие.
Because of the shortage of medical supplies it is estimated that by the beginning of 1997 30 per cent of hospital beds could not be utilized, 75 per cent of all hospital equipment was unserviceable and 25 per cent of the 1,305 health centres in Iraq had closed. Вследствие нехватки предметов медицинского имущества считается, что к началу 1997 года 30 процентов больничных коек не могли использоваться, 75 процентов всего больничного оборудования находилось в неисправном состоянии и 25 процентов из 1305 центров здравоохранения в Ираке были закрыты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.