Beispiele für die Verwendung von "until now" im Englischen

<>
Until now it has not. Пока что этого не произошло.
Though until now I was nobody's. Правда, до этой минуты я был ничей.
And mythology does not pay, well, until now. Но мифология - дело неприбыльное, по крайней мере, на сегодня.
Until now, that is what the government did. До последнего времени именно так правительство и поступало.
The most important night of my life, until now. Это был самый важный день в моей жизни, до сегодняшнего.
From yesterday until now, we completely rose in popularity. Со вчерашнего дня наша популярность постоянно растёт.
Until now, financial authorities have explicitly rejected that responsibility. До настоящего времени финансовые органы открыто отказывались от подобной ответственности.
But until now, nobody's thrown down a beatbox challenge. Но до этого момента никто ещё не устраивал битбокс батл.
Until now, these people have faced a rather unpleasant choice. До сегодняшнего дня эти люди сталкивались с довольно неприятным выбором -
Until now, Cyprus has posed the biggest obstacle to Turkish accession. На сегодня главным препятствием на пути вступления Турции в ЕС является Кипр.
Until now, however, there wasn't any evidence of textile trade. Тем не менее, до настоящего времени никаких доказательств торговли тканями в Бронзовом веке у ученых не было.
Until now, discovery was often considered the main goal of medical science. До недавнего времени открытия часто считались главной целью медицинской науки.
This little world in the middle of nowhere, lost and forgotten until now. Маленький мир на задворках космоса, доселе затерянный и позабытый.
It’s their state of mind, and their state of place, until now. Здесь их душа и мысли, здесь им место. Так было до недавнего времени.
I don't think he's been having much luck up until now. Не думаю, что в последнее время он был таким уж счастливчиком.
But, until now, the debate about Germany’s current-account surplus has been counterproductive. Однако пока что споры по поводу профицита счёт текущих операций Германии являются контрпродуктивными.
Until now, however, the US has refrained from allowing the IMF to get involved. Однако до сегодняшнего дня США воздерживались от вовлечения МВФ.
Until now, that cyclical pattern has been absent in the post-crisis “new normal.” В посткризисной «новой нормальности» эта цикличность пока не наблюдалась.
I wanted to tell you, but I didn't have the courage until now. Я хотел сказать тебе раньше, но не смог.
He sums up the attackers’ intentions until now in a single Russian word: poligon. Действия атакующих он называет одним русским словом: полигон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.