Beispiele für die Verwendung von "valued" im Englischen
Because it valued greased palms over an honest rise up.
Потому что больше ценились подлизы, нежели честные трудяги.
They regret not having valued the days of their youth more.
Они сожалеют, что так мало ценили дни своей юности.
We're making a plaster cast of my most valued member.
Мы делаем гипсовый слепок с моей лучшей части тела.
He was a friend, a companion, trusted advisor and a valued lover.
Он был другом, товарищем, верным советником и прекрасным любовником.
In our culture, a man who has courage is valued above all.
В нашей культуре смелый, отважный человек ценится выше всего.
Infrastructure projects have been inked valued in the hundreds of billions of dollars.
Уже были подписаны договоры о реализации инфраструктурных проектов на сотни миллиардов долларов.
One ride valued at 30 rubles will cost the potential passenger 30 squats.
Одна поездка стоимостью в 30 рублей обойдется потенциальному пассажиру в 30 приседаний.
Here are some best practices to help you become a valued group member:
Ниже приведены рекомендации, которые помогут вам стать уважаемым участником группы.
Yandex's $25 a share IPO has the company valued at around $8 billion.
При 25 долларах за акцию капитализация компании составляет около 8 миллиардов долларов.
The most valued stone is the red diamond from the Argyle Mines, so very rare.
Самый дорогой камень - красный алмаз из рудника "Аргайл", очень редкий.
Physical symptoms are almost never positively valued, but some symptoms of mental disorders typically are.
Симптомы физического состояния почти всегда оцениваются отрицательно, в то время как некоторые симптомы умственных расстройств оцениваются положительно.
Bankers are still social pariahs, as lowly valued by the public as drug dealers or journalists.
Банки все еще являются социальными изгоями, которых общество ценит так же низко, как наркодилеров или журналистов.
women's lives are not valued, and even women themselves perceive their suffering as being unavoidable.
жизнь женщины не ценится, и даже сами женщины воспринимают свои страдания как неизбежные.
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.
Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта.
For example, in 2000, rough diamond exports from Sierra Leone were valued at only $ 10 million.
Например, в 2000 году объем экспорта необработанных алмазов из Сьерра-Леоне в стоимостном выражении составил 10 млн. долл. США.
We try to salvage the sinking ship, our illusions, the feelings we once shared, and deeply valued.
Мы пытаемся спасти тонущий корабль, наши иллюзии, чувства, которыми мы однажды делились и которые глубоко ценили.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung