Exemples d'utilisation de "versatile" en anglais

<>
Such a versatile young man. Такой разносторонний молодой человек.
The development of a more versatile, multi-skilled and mobile staff; формированию более разносторонне подготовленного, многопрофильного и мобильного кадрового корпуса;
It's a pretty versatile living space. Довольно универсальная жилая площадь.
I'm just saying he's a very versatile actor. Просто он такой многогранный актер.
He's very, very versatile. Он очень, очень разносторонний.
The declared goal of the mobility policy was to develop a versatile, multi-skilled and experienced international civil service. Объявленная в рамках политики обеспечения мобильности цель заключается в создании универсальной, многопрофильной и опытной международной гражданской службы.
But silk is versatile and it goes beyond optics. Но шёлк универсален и выходит за рамки оптики.
This fun, first-hand look at your own versatile sense of sight reveals how evolution tints your perception of what's really out there. Этот интересный, оригинальный взгляд на многогранное чувство зрения раскрывает влияние эволюции на наше восприятие внешнего мира.
And you have to be versatile. И тебе надо быть разносторонней.
This will help develop a more versatile, multiskilled and experienced international civil service, and is an integral part of the new staff selection system. Эта политика поможет сформировать более универсальную, многопрофильную и опытную международную гражданскую службу, и она является составной частью новой системы отбора персонала.
Captions in Instant Articles are an incredibly versatile design feature. Подписи в моментальных статьях — это универсальная функция оформления.
Without a doubt, he's the most versatile member of our crew. Без сомнения, он - наиболее разносторонний член экипажа.
The scope and complexity of such activities require a more versatile, multi-skilled and experienced international civil service, which implies, inter-alia, a more mobile staff. Масштабы и сложность этой работы требуют более разносторонней, многопрофильной и опытной международной гражданской службы, что подразумевает, в частности, и бо ? льшую мобильность персонала.
On stage, he shows a few intriguing items made of the versatile stuff. На сцене он показывает несколько интригующих предметов из этого универсального материала.
Oh, I'm an extremely versatile employee, as you can see by my resumé. О, я очень разносторонний работник, как вы можете видеть в моем резюме.
The policy was established as an integral part of the staff selection system in order to develop a more versatile, multi-skilled and experienced international civil service. Эта политика была разработана в качестве составного элемента системы отбора персонала с целью формирования более универсальной, многопрофильной и опытной международной гражданской службы.
You being a jock and being in this Glee Club does not make you versatile. То, что ты спортсмен и то, что ты в этом Хоре не делает тебя универсальным.
Ms. Makhumula (Malawi) said that United Nations staff must be competent, multi-skilled and versatile. Г-жа Макхумула (Малави) говорит, что сотрудники Организации Объединенных Наций должны быть компетентными, разносторонними и универсальными специалистами.
It will contribute to building an integrated global Secretariat by making staff more multi-skilled and versatile, thus better able to move across functions, departments and duty stations. Это будет способствовать формированию интегрированного глобального Секретариата с более разносторонним и многопрофильным персоналом, способным перемещаться между функциями, департаментами и местами службы.
And with PowerPoint, Skype for Business gets even more versatile, with annotation tools and presenter notes. А с PowerPoint приложение Skype для бизнеса становится еще более универсальным благодаря инструментам для добавления примечаний и заметкам докладчика.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !