Beispiele für die Verwendung von "wandered" im Englischen

<>
Some drifter kid wandered in. Забрел какой-то странный пацан.
She wandered away from camp. Она отошла далеко от лагеря.
Well, you've wandered away from home. Тогда ты слишком далеко заехал.
Cora wandered off to see the tree house. Кора, что бы посмотреть дом на дереве.
And about three years ago, she wandered away. А около трёх лет назад, она ушла.
Thank God you wandered down here when you did. Слава Богу, что ты забрел к нам вниз.
Son, he wandered half a mile away from home tonight. Сынок, он ушел на пол мили от дома сегодня.
We seem to have wandered off the point a bit. Мы кажется мы немного ушли от темы.
Instead you wandered around broke, and try to eat without paying А ты вместо этого шляешься с пустыми карманами и не платишь за съеденный обед
There's no way in hell I believe he just randomly wandered in. Черта с два я поверю, что он случайно здесь оказался.
Ox wandered into town a couple of months ago, raving like a madman. Окс появился в городе 2 месяца назад, несвязно бормоча как полоумный.
One wandered into the biggie superstore, another jammed through Rosalie Darmody's baby shower. Один забрёл в крупный супермакет, другой вломился в детские душевые Розалии Дармоди.
And he had just gone into his tent when a hippo wandered into the camp. Он просто сидел в своей палатке, когда в лагерь забрёл бегемот.
Kiehart photographed the comings and goings of soldiers and the few children and elderly who wandered in. Кихарт сфотографировал приходивших и уходивших солдат, а также нескольких детей и пожилых людей.
In 3,000 years, no one who has wandered into the Valley of Perdition has ever escaped. За 3000 лет ни один человек, попавший в Долину Погибели, не вернулся.
He wandered away from the party to a railway line and he was hit by an Intercity train. Затем он ушёл оттуда в сторону железной дороги и попал под поезд.
Oh, I had the bologna idea years ago, When a cherubic little co-ed Wandered into my office. У меня появилась идея с болоньей годы назад, когда розовощёкая маленькая студентка забрела в мой офис.
She lost the ring, she went back looking for it, she wandered off the trail, and then she never came back. Она потеряла кольцо, вернулась, чтобы найти его, заблудилась - и с тех пор ее никто не видел.
Moses wandered with his people in the desert for 40 years, until they had rid themselves of the poisonous slave mentality. Моисею пришлось сорок лет водить свой народ по пустыне для того, чтобы избавиться от склада мышления, присущего рабам.
He said, only semi-jokingly, "I found out that a lot of stuff (from the novel) just wandered onto the script. Он полушутя заметил: «Я обнаружил, что многое (из романа) перекочевало в сценарий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.