Beispiele für die Verwendung von "was in full swing" im Englischen

<>
By Thursday a run on money market funds was in full swing and we came as close to a meltdown as at any time since the 1930s. К четвергу колебания на денежных рынках стали еще шире, и мы оказались так близко к краху, как не были со времен 1930-ых.
The party was in full swing so I took the vase down to the downstairs cloakroom and filled it up. Вечеринка была в полном разгаре, и я сама отнесла вазу в ванную и наполнила её.
In early 2013, when capital-account liberalization was in full swing, I wrote that, “with China’s financial system too fragile to withstand external shocks, and the global economy mired in turmoil, the PBOC would be unwise to gamble on the ability of rapid capital-account liberalization to generate a healthier and more robust financial system.” В начале 2013 года, когда либерализация капитального счёта шла полным ходом, я писал буквально следующее: «поскольку китайская финансовая система является слишком хрупкой, чтобы выдержать внешние шоки, а мировая экономика переживает трудности, НБК поступит не очень мудро, сделав ставку на возможность создания более здоровой и надёжной финансовой системы с помощью быстрой либерализации капитального счёта».
Now six months after his death at age 56, the attack on his legacy is in full swing, fueled by Apple Computer’s new status as the world’s richest corporation. Сейчас, спустя шесть месяцев после того, как он умер в возрасте 56 лет, развернулась полномасштабная атака на его наследие. Одной из причин этого стало признание Apple Computer самой богатой корпорацией в мире.
Look, I was in full control the whole time. Послушайте, я полностью контролировала ситуацию.
But behind the scenes, maneuvering and politicking over his replacement are already in full swing. Но закулисное маневрирование и политические игры вокруг его замены уже в полном разгаре.
Sister Paul was in full sight for ten minutes before she died giving Sister Ignatius a record tongue lashing by all accounts. Перед смертью сестра Паула была десять минут у всех на виду, устроив, судя по всему, неслыханную головомойку сестре Игнатии.
With preparations for the party's November congress in full swing, a conflict that goes back to the party's founding is reappearing. В разгар подготовки к конгрессу партии, который состоится в ноябре, вновь возникает конфликт, причина которого заложена в самой концепции партии.
The energy crisis was in full bore. Энергетический кризис был на пике.
Brazil is similarly paralyzed, partly because of its presidential election campaign, which is currently in full swing and will conclude only at the end of the year, and partly because of recent diplomatic setbacks. Бразилия также парализована, отчасти из-за своей президентской избирательной кампании, которая в настоящее время в полном разгаре и завершится только в конце года, а отчасти из-за недавних дипломатических неудач.
The Panel finds that the progress of work up to 2 August 1990 was in full accordance with SerVaas'contractual obligations. Группа считает, что ход работ в период до 2 августа 1990 года полностью согласовывался с контрактными обязательствами корпорации " СерВаас ".
Just makes me really sleepy and woozy, which is something I can't afford to be right now, not with Diva Week in full swing. Просто из-за таких лекарств я весь день сонный и будто под кайфом, а сейчас я не могу себе позволить, только не в самый разгар Недели Див.
Australia indicated that its legislation was in full compliance with paragraph 2, concerning the identification, tracing, freezing or seizure of proceeds of crime for eventual confiscation, while Greece stated that it had not implemented the provision. Австралия указала, что ее законодательство полностью соблюдает пункт 2 о выявлении, отслеживании, замораживании или аресте доходов от преступлений с целью последующей конфискации, в то время как Греция заявила, что она не осуществила это положение.
When the party's in full swing, the girl ducks out of the bar and throws herself under a train. Когда вечеринка в полном разгаре, девушка смывается и бросается под поезд.
That was reflected in its consistent prison administration policy, which was in full conformity with the international obligations undertaken by the Federal Government. Это выражается в последовательной политике Федеральной службы исполнения наказаний и полностью согласуется с международными обязательствами, взятыми на себя федеральным правительством.
The season must be in full swing. А, должно быть сезон в полном разгаре.
Afghanistan stated that its legislation was in full compliance with paragraph 5 of article 52 on the establishment of financial disclosure systems for public officials and the provision of sanctions for non-compliance but indicated the need for specific technical assistance, training and capacity-building. Афганистан заявил о том, что его законодательство полностью соответствует пункту 5 статьи 52, касающемуся создания систем, предусматривающих раскрытие финансовой информации относительно соответствующих публичных должностных лиц и установления надлежащих санкций за несоблюдение этих требований, однако указал на необходимость в конкретной технической помощи, подготовке кадров и создании потенциала.
Colossus in full swing and drew up plans. Колосс работает на полную мощность и создает проекты.
The debate about emerging countries’ growth prospects is now in full swing. Дебаты о перспективах роста развивающихся стран сейчас в полном разгаре.
With Xi’s anti-corruption campaign in full swing, and the example of Bo Xilai’s imprisonment serving as a warning to the new president’s adversaries (no matter how senior they are), Chinese officials at all levels, it is widely believed, are likely to toe the line. С антикоррупционной кампанией Си Цзиньпина в самом разгаре, и лишением свободы Бо Силая выступающим в качестве предупреждения для противников нового президента (независимо от того, сколько им лет), уже широко распространилось мнение, что китайские чиновники на всех уровнях будут строго придерживаться правилам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.