Beispiele für die Verwendung von "went inside" im Englischen
2005 - the year after - was the first and the last time when I went inside the gym again.
В 2005 году - на следующий год - был первый и последний раз, когда я вошел в этот спортивный зал снова.
I went inside, all excited, and I leant over the nave and saw that a huge ceremony was taking place in Notre Dame.
Я вошла внутрь, вся в нетерпении, прошел под нефами, и увидела, что огромная церемония проходила в Нотр-Даме.
Then one Sunday, my mom dropped me off, and I went inside the house, and there was my grandfather lying on the kitchen floor.
Однажды в воскресенье, моя мать высадила меня и я вошла в дом, и там был мой дед, что лежал на кухонном полу.
When I went inside and asked the waitress if we could borrow a tablecloth and a candle for a little romantic Valentine's dinner, I mean, she almost cried.
Когда я вошел и спросил у официантки, можем ли мы одолжить скатерть и свечу для небольшого романтического ужина в День святого Валентина, она почти расплакалась.
And, in any event, Miss Ives, you cannot go inside that house.
И, в любом случае, мисс Айвз, вы не можете войти в этот дом.
It is hard for me to go inside the gym but I must do it.
Мне тяжело входить в спортивный зал, но я должен делать это.
It'll be seven before ye know it and we can all go inside and tuck up.
Скоро семь, мы уже узнали, и мы сможем войти внутрь и расположиться.
And she goes inside, and woman comes up to her and says, Have a seat. You're safe here.
Она входит, и одна из женщин подходит к ней и говорит: Садитесь. Вы здесь в безопасности .
I'm going to think about it in 3D space. So now, instead of it just being a letter that's in front of me, it's a space that my body can go inside of.
Я буду думать о ней в трёхмерном пространстве. Вместо этого, это просто буква, которая передо мной. Это пространство, в которое может войти моё тело.
And they said, "Well, we can take you there, but you can't go inside because that's the sacred altar, where we do sacrifices every year to keep up those annual cycles of fertility for the fields."
И они ответили: "Ну, мы можем привести тебя туда, но ты не сможешь войти внутрь, потому что там священный алтарь, где мы ежедневно совершаем жертвоприношения для поддержания ежегодных циклов плодородия полей".
All of them went inside, with something to prove, never came out, so the story goes.
Все они зашли внутрь, чтобы что-то доказать, и больше не вышли Так рассказывают.
Doorman says that he went inside for a sec, came back out carrying a black duffel bag.
Портье сказал, что он на минутку зашел к себе и вышел с черной спортивной сумкой.
I went inside and had a couple shots of rye just to put eyes on him.
Я зашел внутрь, выпил пару стаканов виски, только чтобы не терять его из вида.
Kara from the back patio of a ground-floor apartment when he roommate went inside to answer the phone.
Кара с заднего дворика своей квартиры, когда ее соседка вернулась в квартиру чтобы ответить на телефонный звонок.
The horseshoe shape you can see on my skull is where they operated and went inside my brain to do the surgeries they needed to do to rescue my life.
Фигура подковы, которую вы видите на черепе, это участок, который был вскрыт для проведения операции, необходимой для спасения моей жизни.
They went inside, took drinks, and then the men said that they wanted to speak to the woman alone, upon which they retired to a side room.
Они зашли в дом, выпили и затем сказали, что хотят поговорить с этой женщиной наедине, после чего вышли в соседнюю комнату.
Today in gym class I've noticed one of my testicles went up inside my body and hasn't come back out yet.
Сегодня на уроке физкультуры я заметил, что одно мое яичко втянулось куда-то внутрь тела и до сих пор не вернулось на место.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung