Beispiele für die Verwendung von "wept" im Englischen
After their reunion she said: 'I wept with joy.
После их воссоединения она сказала: "Я плакала от радости.
She may not have wept after the speech, but I do not doubt that she lived through that moment in what the Christian theologian Duns Scotus called “the ultimate solitude.”
Может быть, она и не плакала после этого выступления, но я не сомневаюсь, что она пережила тот момент, который христианский теолог Дунс Скот называл «предельным одиночеством».
We were there a week ago, when there were 7,000 people on the street, and it was truly a miracle. And as we walked through the streets, the people of Juarez, who normally don't even come into the streets because the streets are so dangerous, literally stood there and wept to see that other people from the world had showed up for that particular community.
Мы были там неделю назад, на улице собралось 7 тысяч человек и это было настоящим чудом, и когда мы шли по улицам Джуареза, люди, которые обычно даже не выходят на улицу, так как там очень опасно, просто стояли и плакали от того что, люди со всего света приехали специально к ним, в эту общину.
Weeping Lady's always been a harmless, benign spirit.
Плачущая Леди всегда была безобидным, добрым духом.
There's been no weeping, Sweating, or throwing a flank steak.
Она не плачет, не потеет, не бросается бифштексами.
He went on cleaning His black Rolls-Royce She ran inside weeping
Он продолжил мыть свой роллс-ройс, а она побежала домой плакать
And Achilles looks at him and thinks of his father. And he starts to weep.
Посмотрев на него, Ахилл вспоминает своего отца и начинает плакать.
But it doesn't explain why I'm not curled up in a ball weeping in shame.
Но зато не объясняет, почему я не забилась в тёмный угол и не плачу от стыда.
In the unlikely event that a statue of him is ever unveiled, let it show him weeping.
Если, что маловероятно, когда-либо снимут покрывало с его памятника, то было бы хорошо, если бы он открылся нашему взору плачущим.
And I think as long as I keep grieving, and weeping, and then moving on, I'm fine.
И я думаю до тех пор, пока я скорблю и плачу, а затем двигаюсь дальше, я в порядке.
And Priam looks at the man who has murdered so many of his sons, and he, too, starts to weep.
А Приам, глядя на человека, убившего стольких его сыновей, тоже начинает плакать.
Sex with me would explain that, but it doesn't explain why I'm not curled up in a ball, weeping in shame.
Но зато не объясняет, почему я не забилась в тёмный угол и не плачу от стыда.
They stop to touch the gashes left by shrapnel in the stone walls, many weeping or bending down to look for traces of blood beside the tracks.
Они останавливались, трогали выбоины от осколков в каменных стенах; многие плакали или смотрели вниз в поисках следов крови на полу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung