Beispiele für die Verwendung von "were born" im Englischen mit Übersetzung "появиться на свет"
Übersetzungen:
alle842
рождаться794
возникать14
появиться на свет10
появляться на свет7
рожать2
родить2
рождать1
andere Übersetzungen12
The Cold War curriculum of induced unity and stability has no relevance for today’s schoolchildren; indeed, most university students nowadays were born after the Cold War ended.
Программа холодной войны вынужденного единства и стабильности сегодня не имеет никакого отношения к современным школьникам, да и большинство студентов университета в настоящее время появились на свет после окончания холодной войны.
And by the time I was born he was already a legend.
И когда я появился на свет, он уже успел стать легендой.
A few more weeks and your heir will be born in a house tainted with blood and shit.
Еще пара недель, и твой наследник появится на свет в доме, провонявшем кровью и дерьмом.
Crown Prince Abdullah’s peace proposal was born in Saudi Arabia but some allege that it was conceived in the US.
Предложение наследного принца Абдуллы по мирному урегулированию палестино - израильского конфликта появилось на свет в Саудовской Аравии, но, по некоторым предположениям, свое начало оно берет в США.
As long as moderates keep their heads, a new Netherlands may be born out of the terrible events of the past weeks.
До тех пор пока умеренные сохраняют спокойствие, из ужасных событий минувших недель могут появиться на свет новые Нидерланды.
The education process begins even before the child is born, and if you don't do that, you're going to have difficulty.
Процесс обучения начинается, когда ребёнок ещё не появился на свет. Если вы не делаете этого, у вас будут трудности в будущем.
But my loan did help, eventually Hal's business recovered, my nephew was born and-much later-the apartment remodeling project came to a successful conclusion.
Но все же моя ссуда помогла, в конечном итоге бизнес Хэла пошел на поправку, мой племянник появился на свет и - хотя и намного позже, чем планировалось - проект по переустройству квартиры также был успешно завершен.
Like COPUOS, the American space programme was born at the height of the cold war in the context of a looming rivalry for supremacy in missiles and space.
Подобно КОПУОС Американская космическая программа появилась на свет в разгар холодной войны на фоне нарождающегося соперничества за превосходство в ракетах и в космосе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung