Ejemplos del uso de "родились" en ruso

<>
Вы для этого и родились. You were born to.
Вы родились в Девоншире в 1829. You were born in Devonshire in 1829.
Вот так родились аускультация и стетоскоп. And that is how stethoscope and auscultation was born.
Мы родились в коробке времени и пространства. We are born into a box of time and space.
Таким образом родились, 2% целевой инфляции ФРС. Thus, the Fed’s 2% inflation objective was born.
Абигаль, вообще-то, мы уже родились с плоскостопием. Abigail, we were born with flat feet.
Внутренний жар породил извержение гейзеров - так родились океаны. Heat from within made geysers erupt - that is how the oceans were born.
Так в 1907 году родились гонки Турист Трофи. And in 1907 the Tourist Trophy was born.
Мы родились в один и тот же день. We were born on the same day.
И после этого судьбоносного глотка родились вечеринки в тогах! And after that one fateful sip, the toga party is born!
Должно быть, вы родились, когда звезды сошлись особенно благоприятно. You must have been born under a particularly favourable conjunction of celestial circumstances.
Они родились вне брака, большинство из них отпрыски шлюх. They were born out of wedlock, most of them, the offspring of whores.
США родились из восстания граждан против британской имперской власти. The US was born in a citizens’ revolt against British imperial power.
Трое из них родились в Италии, один в США. Three of them were born in Italy, one in the U.S.
Все женщины родились в период с 1892 по 1956 гг. The women were born between 1892 and 1956.
Наша модель безопасности электричества - это то, с чем мы родились. Our model of security around electricity is something we were born into.
Итак, это все маленькие человечки которые родились в твой день рождение. So, these are all the new little people who were born on your birthday.
Маленькие Сюзи и Вэлери были свиньями, которые родились в исследовательской лаборатории. Little Susie and Valerie were pigs that were born inside a research laboratory.
Все пять руководителей родились после основания Китайской народной республики в 1949 году. All five appointees were born after the founding of the People's Republic in 1949.
Мир, познанный в матке, не был похож на мир, в котором они родились. The world they had learned about while in utero was not the same as the world into which they were born.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.