Usage examples of "were under consideration" in English with translation to Russian

<>
He explained that planning was underway for the investments themselves and additional resources were under consideration for the development of baselines, agreements and certification of carbon credits from reductions in greenhouse gas emissions. Он пояснил, что ведется работа по планированию самих инвестиций и рассматривается возможность привлечения дополнительных ресурсов для разработки " базовых линий ", соглашений и сертификации углеродных квот, полученных в результате сокращения выбросов парниковых газов.
Mr. DUMORÉ (Netherlands) said that his Government was committed to complying with the Committee's request that no asylum-seekers should be expelled while their individual cases were under consideration. Г-н ДЮМОРЕ (Нидерланды) говорит, что его правительство преисполнено решимости выполнить просьбу Комитета о невысылке всех просителей убежища, чьи индивидуальные дела находятся на рассмотрении.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts accepted recommendation 8 and stated that new levels of procurement authority for all procurement staff at Headquarters, including staff members assigned to the capital master plan, were under consideration. Управление по планированию программ, бюджету и счетам согласилось с рекомендацией 8 и заявило, что в настоящее время рассматривается вопрос о делегировании новых полномочий на закупочную деятельность всем сотрудникам по вопросам закупок в Центральных учреждениях, включая сотрудников, приданных Управлению Генерального плана капитального ремонта.
In accordance with rule 92 of the Committee's rules of procedure, the Committee through its Special Rapporteur on new communications, requested the State party on 22 April 1999 not to carry out the death sentence against Mr. Hussain and Mr. Singh, while their cases were under consideration by the Committee. В соответствии с правилом 92 правил процедуры Комитета 22 апреля 1999 года Комитет, действуя через своего Специального докладчика по новым сообщениям, просил государство-участник не приводить в исполнение смертный приговор в отношении г-на Хуссейна и г-на Сингха, пока их дела находятся на рассмотрении в Комитете.
Upon enquiry as to how the team of interpreters would be used optimally, the Advisory Committee was informed that a number of possibilities were under consideration for using interpretation facilities when they were not required for meetings at the United Nations Office at Nairobi. После направления запроса о том, как наиболее оптимально использовать группу устных переводчиков, Консультативный комитет был проинформирован о том, что рассматривается ряд возможностей в отношении использования службы устного перевода в те периоды, когда она не потребуется для обслуживания заседаний в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби.
The representative of the IMO secretariat introduced document ILO/IMO/BC WG 1/5 providing information on the technical cooperation activities of IMO which had either been already planned or were under consideration for inclusion in the organization's Integrated Technical Cooperation Programme (ITCP), with the aim of assisting developing countries to improve environment and safety levels in ship recycling operations. Представитель секретариата ИМО представил документ ILO/IMO/BC WG 1/5, содержащий информацию о мероприятиях ИМО в области технического сотрудничества, которые уже запланированы или рассматриваются на предмет включения в принятую этой организацией Объединенную программу технического сотрудничества (ОПТС) с целью помочь развивающимся странам в обеспечении более надежной защиты окружающей среды и безопасности труда при осуществлении работ по рециркуляции судов.
The expert from IMMA added that some items of the documents marked in square brackets were still under consideration within the informal group. Эксперт от МАЗМ добавил, что некоторые пункты этих документов, заключенные в квадратные скобки, все еще рассматриваются в рамках этой неофициальной группы.
A number of persons sentenced to death were executed in spite of the fact that they had petitioned the Committee under the Optional Protocol, and that the Committee had issued a request under rule 92 of its rules of procedures not to carry out their executions, pending consideration of their cases by the Committee. Ряд лиц, приговоренных к смертной казни, были казнены, несмотря на то, что они обратились в Комитет в соответствии с положениями Факультативного протокола и что Комитет в соответствии с правилом 92 своих правил процедуры просил не приводить в исполнение смертные приговоры до тех пор, пока эти дела рассматриваются Комитетом.
Recalling the discussion at the previous GRPE session on the options to develop a gtr on hydrogen and fuel cell vehicles, the Chairman confirmed that both options were still under consideration on a high political level and that the decision would be taken by WP.29 and AC.3 at their November 2004 sessions. Сославшись на состоявшееся на предыдущей сессии обсуждение вариантов разработки гтп, касающихся транспортных средств, функционирующих на водороде и топливных элементах, Председатель подтвердил, что оба варианта до сих пор рассматриваются на высоком политическом уровне и что соответствующее решение будет принято WP.29 и АС.3 на их сессиях в ноябре 2004 года.
Amendments to the Land Acquisition Act to facilitate litigation free acquisition of land for public purposes are under consideration. Рассматриваются поправки к Закону о приобретении земель в целях облегчения приобретения земель в общественных целях без судебных разбирательств.
In his letter dated 2 June 2008 addressed to the Permanent Representative of Rwanda, the Chairman indicated that the request was under consideration by the Committee. В своем письме от 2 июня 2008 года на имя Постоянного представителя Руанды Председатель указал, что просьба находится на рассмотрении Комитета.
At the Forum, Medvedev announced that this new procedure has been drafted and is under consideration by the government. На форуме Медведев объявил, что эта новая процедура рассматривается правительством.
Uzbekistan is under consideration by the Commission on Human Rights under the confidential procedure established in accordance with Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and 2000/3. Ситуация в Узбекистане находится на рассмотрении Комиссии по правам человека в соответствии с конфиденциальной процедурой, установленной согласно резолюциям 1503 (XLVIII) и 2000/3 Экономического и Социального Совета.
Cuts in social-protection programs are under consideration in 55 countries, at a time when governments should be looking to scale up benefits. Сокращение расходов на программы социальной защиты рассматривается 55 странами, в то время как правительства должны искать пути повышения социальных выплат.
Four new applications for accreditation were received in the reporting period, taking to the total number of applications received for accreditation to 43 (40 cases are under consideration, as three companies withdrew their applications). За отчетный период были получены четыре новые заявления на аккредитацию, в результате чего общее число полученных заявлений на аккредитацию достигло 43 (на рассмотрении находятся 40 заявлений, поскольку три были отозваны подавшими их компаниями).
A common data quality framework to be developed based on the existing quality procedures in the various subject matter areas is under consideration. рассматривается вопрос о создании общей системы оценки качества статистических данных на основе существующих процедур контроля качества в ряде областей.
In this context, the early adoption of an international convention for the suppression of nuclear terrorism, which has been under consideration by the General Assembly, would be an important first step towards eliminating this threat. В этой связи скорейшее принятие международной конвенции, посвященной противодействию ядерному терроризму, которая находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи, стало бы важным первым шагом на пути к устранению этой угрозы.
An indicator of success is that a second multilateral consultation, aimed at fostering dialogue on how financial globalization and innovation influence growth and stability, is under consideration. Индикатором успеха является и то, что рассматривается вопрос о проведении второй многосторонней консультации, целью которой будет укрепление диалога по вопросу о том, как финансовая глобализация и новшества влияют на рост и стабильность.
The representative of the European Community said that the proposal for duty-free and quota-free access of LDCs'exports to the EU, with the exception of weapons, was under consideration in the European Commission. Представитель Европейского сообщества отметил, что предложение о предоставлении беспошлинного и неконтингентированного доступа на рынки ЕС для экспорта из НРС, за исключением экспорта вооружений, находится на рассмотрении Европейской комиссии.
In response to concerns of various sectors of civil society, especially those groups monitoring the implementation of economic, social and cultural rights, various lines of action are under consideration. В ответ на обеспокоенность различных секторов гражданского общества, особенно групп, которые наблюдают за осуществлением экономических, социальных и культурных прав, рассматриваются различные направления действий в этой в связи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!