Beispiele für die Verwendung von "whatever happened" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle79 что бы ни случилось51 andere Übersetzungen28
Hey, whatever happened to childhood? Эй, куда делись малолетки?
Whatever happened was a spell. Что бы ни произошло, это было заклятие.
Whatever Happened to Wage Insurance? Что же случилось со страхованием заработной платы?
Whatever happened isn't important! Да по фиг, что произошло!
Whatever happened to the “Arab Spring”? Что случилось с «Арабской весной»?
Whatever happened, Regina thinks Snow is dead. Что бы ни произошло, Регина думает, что Белоснежка мертва.
Whatever happened to quicksilver and light as air? Что же будет со стремительностью ртути и лёгкостью воздуха?
Whatever happened to the European Union's Lisbon Strategy? Что же случилось с лиссабонской стратегией Европейского Союза?
Whatever happened, they've kept a tight lid on it. Что бы там не случилось, они держат это в тайне.
Whatever happened that wedding day must have been really bad. Должно быть, в день свадьбы случилось что-то ужасное.
Whatever happened to Magic Mike, that super-hot guy you hired? Что там с тем красавчиком, которого вы наняли?
Whatever happened to Jaynie out there wasn't an accident, okay? Что бы ни произошло там с Джейн, это ведь не было несчастным случаем, так?
Whatever happened here, the people of Pinon are not to blame. Что бы здесь не случилось, люди Пинона не виноваты.
Whatever happened, he never got a chance to fire his weapon. Что бы там ни было, он не успел воспользоваться оружием.
Whatever happened to the usual bacon and eggs, extra grease on the side? Что же случилось с привычными яйцами с беконом, с двойной порцией масла?
Whatever happened to me bright-eyed little sunbeam, with his little hatful of hope there? Что же такое случилось с этим глазастым маленьким лучиком света, всегда полным надежды?
Whatever happened to the human rights that the U.S. swore by in the 1970s? Что же случилось с правами человека, за которые США так боролись в 1970-х годах?
But whatever happened between you and your dad, you just can't do as you please. Но что бы ни было между тобой и отцом, ты не вправе так своевольничать.
Whatever happened to the good old days where you could just buy your way into high society? Куда ушли те дни, когда можно было просто купить себе путевку в высшее общество?
Korean steelworkers might well ask whatever happened to the Republican Party's historic commitment to free trade. Корейские металлурги вполне могли бы спросить, что случилось с исторической приверженностью республиканской партии принципу свободной торговли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.