Beispiele für die Verwendung von "wished" im Englischen mit Übersetzung "желать"
Your father never wished for anything but your happiness.
Твой отец никогда не желал ничего, кроме счастья.
Almost one might think the world wished to suffer.
Можно было почти подумать, что мир желает страдать.
He wished it every success in the year ahead.
Он желает Комитету всяческих успехов в предстоящем году.
He took it that the Committee wished to accept the offer.
Как полагает оратор, Комитет желает принять данное предложение.
I just wished that Jin Sung would be a great success.
И желал лишь одного - чтобы "Чжин Сон" имела успех.
The Chairman announced that Haiti wished to sponsor the draft resolution.
Председатель объявляет, что Гаити желает присоединиться к числу авторов данного проекта резолюции.
Prisoners had the right to request solitary confinement if they so wished.
Заключенные вправе просить поместить их в камеру одиночного заключения, если они того желают.
They had a teenage wedding and the old folks wished them well
Гуляли молодежную свадьбу и старики желали счастья
Those who wished to hold government jobs had to declare Arab ethnicity.
Тем, кто желал сохранить рабочие места в государственных организациях, пришлось называть себя арабами.
Lastly, he wished Sierra Leone every success in its upcoming local council elections.
В заключение оратор желает Сьерра-Леоне всяческих успехов в деле проведения предстоящих выборов в местные советы.
Precisely with these words Igor cut the red ribbon and invited all who wished.
Именно с такими словами Игорь разрезал красную ленту и пригласил всех желающих.
The judge asked the author if he wished “to express his opinion on the complaint”.
Судья задал автору вопрос, желает ли он " высказать свое мнение по поводу жалобы ".
I have wished him dead a thousand times, and now you want me to mourn him?
Я желала ему смерти сотню раз, и теперь ты хочешь, чтобы я оплакивала его?
It also wished to examine closely the staffing proposals and deployment assumptions, while considering the budget level.
Европейский союз также желал бы подробно изучить штатное расписание и планы развертывания при рассмотрении объема бюджета.
But maybe you wished one of them could overpower you, fling you down, tear off your clothes.
Но в глубине души ты желала, чтобы тебя победили, швырнули на землю, сорвали с тебя одежду.
On behalf of the Committee, he congratulated Mr. Bruni and wished him every success in his new position.
От имени Комитета он поздравляет г-на Бруни и желает ему всяческих успехов на его новом поприще.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung