Beispiele für die Verwendung von "workdays" im Englischen
Calculate workdays, with or without holidays
Вычисление количества рабочих дней с учетом или без учета праздников
Returns the number of whole workdays between two dates
Возвращает количество полных рабочих дней между двумя датами.
Packed roads and bumper-to-bumper traffic mean time wasted and workdays shortened.
Забитые дороги и медленное движение машин, уткнувшихся бампер к бамперу, – это потерянное время и уменьшение рабочего дня.
Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays
Возвращает дату в числовом формате, отстоящую вперед или назад на заданное количество рабочих дней.
As with hospital stays, so with workdays: higher productivity in Western Europe compounds the cost.
Ситуация с рабочими днями такая же, как и с пребыванием в больнице: более высокая производительность в Западной Европе означает большие затраты.
Number of workdays between the start (10/1/2012) and end date (3/1/2013).
Число рабочих дней между датой начала (01.10.2012) и датой окончания (01.03.2013).
Use the NETWORKDAYS.INTL function when you want to calculate the number of workdays between two dates.
Вычислить количество рабочих дней между двумя датами можно с помощью функции ЧИСТРАБДНИ.
Returns the number of whole workdays between two dates using parameters to indicate which and how many days are weekend days
Возвращает количество полных рабочих дней в интервале между двумя датами, руководствуясь параметрами, указывающими выходные дни и их количество.
Such quantification should include the loss of workdays by staff and management that could otherwise be used to implement work programmes.
Такая количественная оценка должна включать показатель потери рабочих дней персонала и администрации, которые могли бы использоваться для выполнения рабочих программ.
Number of workdays between the start (10/1/2012) and end date (3/1/2013), with the three holidays as non-working days.
Число рабочих дней между датой начала (01.10.2012) и датой окончания (01.03.2013) с вычетом трех праздничных дней.
Number of workdays between the start (10/1/2012) and end date (3/1/2013), with the 11/22/2012 holiday as a non-working day.
Число рабочих дней между датой начала (01.10.2012) и датой окончания (01.03.2013) с вычетом праздничного дня 22.11.2012 как выходного.
Tip: To calculate whole workdays between two dates by using parameters to indicate which and how many days are weekend days, use the NETWORKDAYS.INTL function.
Совет: Чтобы вычислить количество полных рабочих дней между двумя датами с использованием параметров, определяющих количество выходных в неделе и то, какие это дни, используйте функцию ЧИСТРАБДНИ.
Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays using parameters to indicate which and how many days are weekend days
Возвращает числовое значение даты, предшествующей заданному количеству рабочих дней или следующей за ними, руководствуясь при этом параметрами, указывающими выходные дни и их количество.
The Advisory Committee concurs in the proposal of the Secretary-General to set the maximum limit on the employment of retired language staff in terms of workdays rather than as a dollar amount.
Консультативный комитет соглашается с предложением Генерального секретаря установить максимальный предел для найма вышедшего на пенсию лингвистического персонала в рабочих днях, а не в виде выраженной в долларах сумме.
Tip: To calculate the serial number of the date before or after a specified number of workdays by using parameters to indicate which and how many days are weekend days, use the WORKDAY.INTL function.
Совет: Чтобы вычислить число, которое представляет дату, отстоящую на заданное количество рабочих дней вперед или назад, с использованием параметров, определяющих количество выходных в неделе и то, какие это дни, используйте функцию РАБДЕНЬ.
In paragraph 10, the Advisory Committee concurred in the proposal of the Secretary-General to set the maximum limit on the employment of retired language staff in terms of workdays rather than as a dollar amount.
В пункте 10 Консультативный комитет соглашается с предложением Генерального секретаря установить максимальный предел для найма вышедшего на пенсию лингвистического персонала в рабочих днях, а не в виде выраженной в долларах суммы.
The total number of workdays lost due to respiratory diseases was 66.2 per 100,000 inhabitants in Western Europe – more than four times higher than the rate of 15.4 in Central and Eastern Europe.
Общее количество рабочих дней, потерянных из-за респираторных заболеваний, составило 66,2 на 100000 жителей в Западной Европе – более, чем в четыре раза выше уровня 15,4 в Центральной и Восточной Европе.
In addition, women enjoy other benefits, including maternity leave of 60 workdays, two hours daily for two years to provide care, widowhood leave for four months and 20 days with pay, and leave without pay to care for children or other purposes.
Наряду с этим женщины пользуются другими льготами, включая отпуск по беременности и родам продолжительностью 60 рабочих дней, ежедневный двухчасовой перерыв по уходу за ребенком в течение двух лет, оплачиваемый отпуск для вдов продолжительностью четыре месяца и 20 дней, а также неоплачиваемый отпуск по уходу за детьми или для других целей.
In its report of 14 October 2002, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions concurred with the proposal of the Secretary-General to set the maximum limit on the employment of retired language staff in terms of workdays rather than as a dollar amount.
В своем докладе от 14 октября 2002 года Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам согласился с предложением Генерального секретаря установить максимальный предел для найма вышедшего на пенсию лингвистического персонала в рабочих днях, а не в виде выраженной в долларах США суммы.
Requests the Secretary-General to include in the budget performance reports comprehensive information (in tabular form) on the use of temporary assistance in the United Nations language services at duty stations under the responsibility of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, with the breakdown for languages, number of staff (local and non-local), number of workdays and expenditures (on local and non-local staff);
просит Генерального секретаря включать в доклады об исполнении бюджета всеобъемлющую информацию (в табличной форме) об использовании временного персонала в лингвистических службах Организации Объединенных Наций в местах службы, находящихся в ведении Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционного обслуживания, с указанием языков, количества сотрудников (местных и неместных), количества рабочих дней и расходов (по местному и неместному персоналу);
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung