Beispiele für die Verwendung von "world heritage list" im Englischen
The representative of Brazil reported that Salvador, Brazil, had been chosen as the venue of the Twelfth Congress owing to its extensive accommodation, transport and convention infrastructure, as well as its importance for having been the first capital of Brazil and the fact that it had been included on the World Heritage List.
Представитель Бразилии сообщил, что местом проведения двенадцатого Конгресса был избран Сальвадор, Бразилия, с учетом его обширного гостиничного хозяйства, хорошего транспортного сообщения и развитой инфраструктуры для проведения совещаний, а также его значимости как первой столицы Бразилии и факта его включения в список объектов Всемирного наследия.
Thus, the inscription of the Temple of Preah Vihear on the World Heritage List shall in no way prejudice Thailand's rights regarding her territorial integrity and sovereignty as well as the survey and demarcation of land boundary in the area and Thailand's legal position.
Таким образом, внесение храма Преа Вихеар в список Всемирного наследия ни в коей мере не отражается на правах Таиланда, касающихся его территориальной целостности и суверенитета, а также топографической съемки и демаркации сухопутной границы в данном районе, и на юридической позиции Таиланда.
The French Government submitted a bid to UNESCO in 2007 to include New Caledonia's lagoons and reef ecosystem in the World Heritage list.
Правительство Франции представило в 2007 году в ЮНЕСКО предложение о том, чтобы включить экосистему лагун и рифов Новой Каледонии в перечень мирового наследия.
In Italy's view, the World Heritage List must be characterized by credibility, rigorous evaluation criteria and, last but not least, dynamism.
По мнению Италии, Список мирового наследия следует охарактеризовать с точки зрения авторитета, жестких критериев оценки и, не в последнюю очередь, динамизма.
Regarding the inscription of the Temple of Preah Vihear on the World Heritage List on 7 July 2008, as unilaterally proposed by the Kingdom of Cambodia, attention should be drawn to the statement by the Minister for Foreign Affairs of Thailand at the thirty-second session of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) World Heritage Committee in Quebec City, Canada, on 7 July 2008.
что касается внесения храма Преа Вихеар в список Всемирного наследия 7 июля 2008 года по одностороннему предложению Королевства Камбоджа, необходимо обратить внимание на заявление министра иностранных дел Таиланда от 7 июля 2008 года, прозвучавшее на тридцать второй сессии Комитета Всемирного наследия Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в городе Квебек, Канада.
This Committee — the Convention's governing body — is responsible for the various international campaigns to protect cultural property, and symbolizes the common cultural values attested to in the UNESCO World Heritage List.
Этот Комитет, являющийся директивным органом Конвенции, отвечает за проведение разнообразных международных кампаний по защите культурного достояния и символизирует собой общие культурные ценности, включенные в Список всемирного наследия.
In February 2007, Israel began construction and archaeological work on a new walkway to restore a broken bridge leading to the Mughrabi Gate of the Al-Haram al-Sharif/Temple Mount in the Old City of Jerusalem (inscribed on the World Heritage List and the List of World Heritage in Danger).
В феврале 2007 года Израиль приступил к строительным и археологическим работам по сооружению нового крытого перехода для восстановления разрушенного моста, ведущего к воротам Муграби, которые открывают путь к горе аш-Шариф (Храмовая гора) в старой части Иерусалима (включены в Список всемирного наследия и Список всемирного наследия, находящегося в опасности).
In view of its importance and unique characteristics, the site was declared a national monument by the Legislative Assembly in 1989 and entered in the UNESCO World Heritage List in 1993.
Ввиду своей важности и уникальности этот объект был объявлен в 1989 году Законодательным собранием Сальвадора национальным памятником, а в 1993 году включен в список объектов мирового культурного наследия ЮНЕСКО.
Her country had a strong tradition of nature conservation, protection of biological diversity and preservation of primary tropical forest, as evidenced by a nature conservation system comprising 17 protected areas, one of which featured on the UNESCO World Heritage List.
Ее страна издавна заботится о природе, охране биологического разнообразия и сохранении девственных тропических лесов, о чем свидетельствует наличие системы охраны природы, охватывающей 17 охраняемых районов, один из которых включен в перечень объектов мирового наследия ЮНЕСКО.
The fact that more than 700 sites have been inscribed on the World Heritage List is clear testimony to the importance that Member States attach to the preservation of such heritage.
Тот факт, что более 700 наименований внесены в Список всемирного наследия, является четким свидетельством того значения, которое государства-члены придают сохранению такого наследия.
When boundaries were negotiated for Three Parallel Rivers Park - designated a UNESCO World Heritage site in 2003 - local authorities won a fight to exclude Tiger Leaping Gorge, knowing that a dam there would triple tax revenues.
Когда шли переговоры о границах Парка Трех Параллельных Рек - включенного в 2003 году в Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО - местным властям удалось исключить оттуда Ущелье Прыгающего Тигра, поскольку они знали, что возведение там дамбы утроит налоговые поступления.
In 2008, after the self-exiled Thaksin's proxy force, the People's Power Party, took power following an election victory, the Thai government signed a joint communiqué agreeing to Cambodia's listing of Preah Vihear Temple as a UNESCO World Heritage site.
В 2008 г., после того как ранее выехавшая из страны Партия власти народа, к которой принадлежал Таксин, пришла к власти, победив на выборах, тайское правительство подписало совместное официальное сообщение, в котором соглашалось на включение Камбоджой храма Преах Вихеар в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
This decision came two years after the company acceded to pressure from environmentalists and scrapped plans to drill in a World Heritage site in Bangladesh.
Данное решение было принято спустя два года после того, как компания уступила давлению со стороны защитников окружающей среды и пересмотрела свои планы о выполнении буровых работ в одном из таких мест на территории Бангладеш.
The current dam-building plans threaten the Salween River’s Grand Canyon – a UNESCO World Heritage site – and the pristine, environmentally sensitive areas through which the Brahmaputra and the Mekong flow.
На сегодняшний день планы по строительству плотин угрожают Великому каньону реки Салуин – объекту Всемирного наследия ЮНЕСКО – и нетронутым, экологически чувствительным зонам, через которые протекают Брахмапутра и Меконг.
In low-lying Bangladesh, one of the countries most vulnerable to climate change, the government supports a proposal to build two huge coal-fired power plants adjacent to the Sundarbans World Heritage site.
Республика Бангладеш расположена в низине и относится к числу государств, которые больше других подверженных негативному воздействию изменения климата, однако правительство страны поддерживает идею строительства двух гигантских угольных электростанций рядом с ещё одним объектом Всемирного наследия – Сундарбан.
The future of priceless World Heritage sites – and, indeed, our planet – depends on the immediate reduction of climate-change-inducing greenhouse-gas emissions.
Будущее бесценных объектов Всемирного наследия (и, более того, всей нашей планеты) зависит от немедленного сокращения выбросов парниковых газов, вызывающих изменение климата.
The incident was not only a devastating blow to world heritage; it was also a reminder of Africa’s history as a center for cultural exchange, literacy, and learning, and a call to action.
Этот инцидент был не только разрушительным ударом по мировому наследию; он напомнил о том, что когда-то Африка была центром культурного обмена, грамотности и обучения, а также стал призывом к действию.
Of course, the responsibility to avert dangerous anthropogenic climate change does not fall only on countries that are home to World Heritage sites.
Разумеется, ответственность за прекращение опасного, антропогенного изменения климата лежит не только на тех странах, где расположены объекты Всемирного наследия.
Royal Dutch Shell, for example, announced in 2003 that it would not drill in any spots designated by UNESCO as World Heritage sites.
Компания "Royal Dutch/Shell", например, в 2003 году объявила, что не будет проводить бурение в местах, отнесенных ЮНЕСКО к всемирному наследию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung