Beispiele für die Verwendung von "breathe new life into" im Englischen
Many families left to make a new life on the frontier.
Muchas familias se mudaron para comenzar una nueva vida en la frontera.
After years of suffering, she finally decided to forget the past and begin a new life.
Después de años de sufrimiento, ella finalmente decidió olvidar el pasado y comenzar una nueva vida.
But CNN has learned that, due to her husband's guidance, Kate feels she has already adapted to her new life.
Pero la CNN ha descubierto que, debido a los consejos de su marido, Kate siente que ya se ha adaptado a su nueva vida.
The immigrants dream of having a new, better life.
Los inmigrantes sueñan con tener una nueva y mejor vida.
The meaning of life for most people fits into three letters: ESS - eat, shit, sleep.
El significado de la vida para la mayoría de las personas se reduce a tres letras: CCD - comer, cagar y dormir.
This indigenous god needs water to have a normal life, move and talk, or its body will turn back into immovable stone.
Este dios indígena necesita de agua para tener una vida normal, moverse y hablar, o su cuerpo vuelve a ser piedra inmóvil.
She's going to ruin her life if she marries that good-for-nothing. Someone should knock some sense into her.
Ella va arruinar su vida si se casa con ese bueno para nada. Alguien debería hacerla entrar en razón.
As Season 2 started, Dima decided that he needed a new look, and - reaching into the pocket of his Armani - pulled out a pair of supercool shades.
Cuando empezaba la segunda temporada, Dima decidió que necesitaba un cambio de imagen y, buscando en el bolsillo de su armani, sacó un par de gafas de sol superguays.
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
Él reclamó que la nueva política estaba destinada a llevar a la economía a una recesión.
Is it possible to indicate a date on which a language came into life? "What a question!" you will be inclined to say. And yet such a date exists: the 26th of July, the Day of Esperanto. On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet by Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language".
¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung