Beispiele für die Verwendung von "customs" im Englischen

<>
Old customs are gradually being destroyed. Las antiguas costumbres están siendo gradualmente destruidas.
The customs office is at the border. La oficina de aduanas está en la frontera.
Each country has its own customs. Cada país tiene sus propias costumbres.
It's necessary to go through customs on arriving. Hay que pasar por la aduana al llegar.
Social customs vary from country to country. Las costumbres sociales varían de país en país.
A customs official asked me to open my suitcase. Un agente de aduana me pidió que abriera mi maleta.
You should do away with such evil customs. Deberías deshacerte de esas malas costumbres.
Social customs vary greatly from country to country. Las costumbres sociales varían mucho de país a país.
You should acquaint yourself with the local customs. Deberías familiarizarte con las costumbres locales.
The manners and customs of a country reflect its culture. Los usos y costumbres de un país reflejan su cultura.
We're interested in observing the customs of different regions. Nos interesa observar las costumbres de las diferentes regiones.
These old customs have been handed down from generation to generation. Estas viejas costumbres han sido transmitidas de generación en generación.
Social order does not come from nature. It is founded on customs. El orden social no proviene de la naturaleza. Se basa en costumbres.
Each country's customs are different, just as each meadow's grass is different. Las costumbres de cada país son diferentes, al igual que el pasto de cada pradera es diferente.
If you pay attention to your foreign friends, you may be surprised that their customs and habits are different from yours. Si prestas atención a tus amigos extranjeros, puedes quedar sorprendido de que sus tradiciones y costumbres son diferentes a los tuyos.
The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression. El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.
I am acquainted with the custom. Estoy familiarizado con la costumbre.
Courage is needed to change a custom. Se requiere coraje para cambiar una costumbre.
This custom began during the Edo period. Esta costumbre comenzó durante el periodo Edo.
Is this a local or national custom ¿Esto es una costumbre local o nacional?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.