Beispiele für die Verwendung von "for once" im Englischen

<>
For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless. Por una vez en mi vida hago una buena acción... y no sirve de nada.
For once in my life I succeeded in getting the better of him. Por lo menos una vez en la vida, logré sacar lo mejor de él.
You will be in time for the train if you start at once. Llegarás a tiempo al tren si empiezas de una vez.
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. Pero en muchas maneras, el pájaro llamado Alex es inusual, a mostrado el tipo de habilidades mentales que científicos pensaron que solo humanos tenían.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. Es la respuesta que permite a aquellos a quienes han dicho por tanto tiempo, por tantas personas, de ser cínicos y temerosos y dudosos acerca de lo que podemos lograr, poner sus manos en el arco de la historia y doblarlo una vez más hacia la esperanza de un mejor día.
You've got to give up gambling once and for all. Tienes que dejar de apostar de una vez por todas.
She told him once and for all that she would not go to the movie with him. Ella le dijo de una vez por todas que no iba a ir al cine con él.
Get out of the bathroom once and for all! ¡Sal de una vez por todas del baño!
I told her once and for all that I would not go shopping with her. Le dije una vez por todas que no iría de compras con ella.
They have solved the problem once and for all. Han resuelto el problema de una vez por todas.
She told him once and for all that she would not go to the movies with him. Ella le dijo de una vez por todas que no iría a las peliculas con el.
I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. Le dije una vez por todas que no iría de compras con ella.
In hopes of attaining superhuman powers, Christopher Columbus once stared at the sun for five minutes straight. It didn't work. Esperando conseguir superpoderes, Cristóbal Colón una vez se quedó mirando al sol directamente durante cinco minutos. No funcionó.
Go at once, or you will be late for school. Vete de una vez, o vas a llegar tarde al colegio.
Get up at once, or you will be late for school. Levántate de una vez, o llegarás tarde al colegio.
Christopher Columbus once landed on the moon, but mistook it for Antarctica. Cristóbal Colón una vez aterrizó en la Luna, pero la tomó por la Antártida.
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not. Una vez que entres en una compañía, tienes que trabajar para la compañía, quieras o no.
A man once asked Diogenes what was the proper time for supper, and he made answer, "If you are a rich man, whenever you please; and if you are a poor man, whenever you can." Una vez un hombre le preguntó a Diógenes cuál era el momento adecuado para la cena, y él le respondió: "Si usted es un hombre rico, cuando le apetezca, y si usted es un pobre hombre, cuando pueda."
An admiring fan once asked Christopher Columbus how he managed to procure funding for all of his amazing journeys. Columbus then took the fan to an abandoned alley, took out a pistol, and said "That's how". Un admirador una vez le preguntó a Cristóbal Colón cómo conseguía reunir fondos para todos sus asombrosos viajes. Colón entonces le llevó a un callejón abandonado, sacó una pistola y le dijo "Así".
I have been more than once intoxicated, my passions have always bordered on extravagance: I am not ashamed to confess it; for I have learned, by my own experience, that all extraordinary men, who have accomplished great and astonishing actions, have ever been decried by the world as drunken or insane. Yo he estado intoxicado más de una vez, mis pasiones siempre han bordeado con la extravagancia: no estoy avergonzado de confesarlo; pues yo he aprendido, en mi propia experiencia, que todos los hombres extraordinarios que han logrado grandes y asombrosas hazañas, siempre han sido despreciados por el mundo como borrachos o locos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.