Beispiele für die Verwendung von "hold on" im Englischen

<>
Hold on to the hand rail. Agárrate al pasamanos.
Don't let go. Hold on tight. No te sueltes. Agárrate fuerte.
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall. Me agarré con fuerza a la cuerda para no caer.
Hold on a moment, please. Espera un momento, por favor.
Please hold on a moment. Por favor, espere un momento.
Hold on for a while, please. Aguarde un momento, por favor.
Can you hold on a little longer? ¿Puedes esperar un poco más?
We shall hold on till the end. Tenemos que resistir hasta el final.
Hold on a minute, please. I'll see if he is in. Espere un minuto, por favor. Veré si está adentro.
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! Espere un segundo; volveré enseguida. No corte.
Hold on a second. Espera un minuto.
Please hold on. Por favor aguarda.
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. Si espera un momento, pondré a Jane en el teléfono.
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. La operadora pidió al que llamaba que esperase a que se estableciera una conexión.
How long can you hold your breath? ¿Durante cuánto tiempo puedes aguantar la respiración?
What a cute baby! May I hold her? ¡Qué preciosa bebé! ¿Puedo sujetarla?
The food supplies will not hold out till then. Los suministros de alimentos no durarán hasta entonces.
The next instant Hercules caught hold of the monster. En el próximo instante Hércules agarró al monstruo.
Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers. Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión.
This robot can hold an egg without breaking it. Este robot es capaz de sujetar un huevo sin romperlo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.