Beispiele für die Verwendung von "in what circumstances" im Englischen

<>
Tom doesn't think I'm interested in what he does. Tom no cree que esté interesado en lo que hace.
A man's worth lies in what he is, not in what he has. El valor de un hombre reside en lo que es, no en lo que tiene.
There isn't a grain of truth in what he says. No hay ni una pizca de verdad en lo que él dice.
There is a certain amount of truth in what he's saying. Hay algo de verdad en lo que dice.
In what continent is the Nile River? ¿En qué continente está el río Nilo?
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. Si realmente te interesara lo que estoy diciendo no estarías mirando por la ventana.
He's not in the least interested in what is happening in the world. No le interesa en lo más mínimo lo que está pasando en el mundo.
I believe in what they said. Creo lo que ellos dijeron.
It took a long time to take in what she was saying. Me costó un rato largo el asimilar lo que ella estaba diciendo.
In what world are we living? ¿En qué mundo vivimos?
Tom didn't seem interested in what Mary was saying. Tom no parecía interesado en lo que decía Mary.
True freedom is not in what you do, but in the way you choose to live what you do, and that faculty belongs just to you. La verdadera libertad no está en lo que haces, sino en la forma como eliges vivir lo que haces, y sólo a ti te pertenece tal facultad.
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. El verdadero valor de un hombre no yace tanto en lo que tiene, sino en lo que es.
A man's worth lies in what he is rather than what he has. El valor de un hombre reside en lo que es en lugar de lo que tiene.
Insanity is relative. It depends on who has who locked in what cage. La locura es relativa. Depende de quién encerró a quién en qué jaula.
There isn't much logic in what you're saying. No hay mucha lógica en lo que dices.
If there are genuine differences between these two cultures, I think that the largest are certainly in what you think about foreigners studying your native language. Si hay diferencias genuinas entre estas dos culturas, pienso que las mayores se dan casi seguro en relación a lo que se piensa sobre los extranjeros que están estudiando el idioma nativo.
The true value of a man does not lie in what he has. El verdadero valor de un hombre no reside en lo que tiene.
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. El valor de un hombre no reside en lo que tiene sino en lo que es.
A man's worth lies in what he is rather than in what he has. El valor de un hombre estriba en lo que es un lugar de lo que tiene.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.