Beispiele für die Verwendung von "à moitié" im Französischen

<>
Bien commencé est à moitié fait Wohl angefangen ist halb getan
Ne laissez pas votre ouvrage à moitié terminé. Hinterlassen Sie Ihre Arbeit nicht halb fertig.
Ne laisse pas ton travail à moitié terminé. Hinterlasse deine Arbeit nicht halb fertig.
Ne laissez pas votre travail à moitié terminé. Hinterlassen Sie Ihre Arbeit nicht halb fertig.
Ce qui est prétendu audacieusement est à moitié prouvé. Kühn behauptet ist halb bewiesen.
Je ne crois qu'à moitié ce qu'il dit. Ich glaube nur halb, was er sagt.
Un ouvrage bien commencé est plus d'à moitié fait Wohl angefangen ist halb getan
Des pigeons à moitié affamés et délaissés furent pris en garde. Halb verhungerte und vernachlässigte Tauben wurden in Obhut genommen.
Celui qui définit un problème l'a déjà à moitié résolu. Wer ein Problem definiert, hat es schon halb gelöst.
Après deux heures, elle n'était déjà plus à moitié saoule, mais aux trois quarts. Zwei Stunden später war sie schon nicht mehr halb betrunken... sondern zu drei Vierteln.
Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ? Ist das Glas nun halb voll oder halb leer?
Remplissez le moule à muffins à moitié de pâte puis ajoutez une petite cuillère de Nutella et recouvrez de pâte. Füllen Sie die Muffinform halbvoll mit Teig, geben Sie einen Teelöffel Nutella darauf und bedecken Sie es mit Teig.
Nous ne faisons pas les choses à moitié. Wir machen keine halben Sachen.
Ses parents sont tous deux à moitié analphabètes. Seine Eltern sind beide Semianalphabeten.
Ne fais rien à moitié. Mach keine halben Sachen.
J'ai remarqué, au fil des mois, que plus de la moitié des débutants ne voient pas la différence entre traduction directe et indirecte. Im Laufe von Monaten habe ich bemerkt, dass mehr als die Hälfte der Anfänger den Unterschied zwischen direkten und indirekten Übersetzungen nicht sieht.
Un homme audacieux possède la moitié du monde. Ein kühner Mensch besitzt die halbe Welt.
La moitié des étudiants manque. Die Hälfte der Studenten fehlt.
Il a quitté sa femme et s'est mis en ménage avec une femme moitié plus jeune. Er hat seine Frau verlassen und ist mit einer halb so alten Frau zusammengezogen.
Plus de la moitié des résidents sont opposés au projet. Mehr als die Hälfte der Einwohner sind gegen den Plan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.