Beispiele für die Verwendung von "êtres humains" im Französischen
C'est parce que les êtres humains sont des mammifères.
Das liegt daran, dass die Menschen Säugetiere sind.
Les êtres humains ont été créés pour créer des choses.
Die Menschen wurden erschaffen, um Dinge zu erschaffen.
Que nous puissions nous parler fait de nous des êtres humains.
Dass wir miteinander reden können, macht uns zu Menschen.
Comme les êtres humains sont des animaux sociaux, l'amitié est une partie essentielle de la vie.
Da Menschen soziale Tiere sind, ist die Freundschaft ein wesentlicher Teil des Lebens.
Les êtres humains semblent ne pas avoir commencé à parler pour cacher leurs pensées, mais pour cacher qu'ils n'avaient pas de pensées.
Die Menschen scheinen die Sprache nicht empfangen zu haben, um die Gedanken zu verbergen, sondern um zu verbergen, dass sie keine Gedanken haben.
Aucun être humain n'est infaillible. Ceux qui croient l'être non plus, ne le sont pas.
Kein Mensch ist unfehlbar. Auch diejenigen, die es zu sein glauben, sind es nicht.
Je me demande si un être humain peut s'en sortir avec seulement deux heures de sommeil par nuit.
Ich frage mich, ob ein Mensch mit nur zwei Stunden Schlaf pro Nacht auskommen kann.
Les êtres humains se distingues des animaux en ce qu'ils peuvent penser et parler.
Menschliche Wesen unterscheiden sich von den Tieren dadurch, dass sie denken und sprechen können.
Le coccyx est un vestige qui met en lumière la filiation entre humains et primates.
Das Steißbein ist ein Rudiment, das die gemeinsame Abstammung von Menschen und Affen zeigt.
Avec nos cadres photo numériques nous allons conquérir le marché des maisons de retraite, car ils permettent aux vieillards d'avoir leurs êtres chers près d'eux.
Mit unseren digitalen Bilderrahmen werden wir den Markt der Altenheime erschließen, denn sie ermöglichen den Greisen ihre Liebsten in ihrer Nähe zu haben.
Il est présomptueux pour les humains de présumer que notre tâche est de faire ce que seul Dieu peut faire.
Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.
Les humains n'ont jamais été faits pour vivre éternellement.
Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.
Parmi les sentiments humains, seule l'envie est sincère.
Unter den menschlichen Gefühlen ist nur der Neid aufrichtig.
La vérité c'est que les humains ne peuvent pas vivre sans air.
Die Wahrheit ist, dass Menschen nicht ohne Luft leben können.
Tous les humains sur Terre sont issus d'un ancêtre commun.
Alle Menschen auf der Erde stammen von einem gemeinsamen Vorfahren ab.
Le coccyx est une structure vestigiale qui témoigne de la filiation commune entre les humains et les singes.
Das Steißbein ist ein Rudiment, das die gemeinsame Abstammung von Menschen und Affen zeigt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung