Beispiele für die Verwendung von "allemands" im Französischen

<>
Les Allemands prirent la fuite. Die Deutschen ergriffen die Flucht.
Les Allemands sont très ingénieux. Die Deutschen sind sehr listig.
Les Allemands sont tous atteints de virgulite aiguë. Die Deutschen leiden alle an akuter Kommatitis.
La bière typique des Allemands est la pils. Das typische Bier der Deutschen ist das Pils.
Les soldats allemands marchèrent à travers la France. Deutsche Soldaten marschierten durch Frankreich.
Les traducteurs allemands s'améliorent toujours davantage sur Tatoeba. Die deutschen Übersetzer werden in Tatoeba immer besser.
Quand les Polonaises et les Allemands deviendront-ils amis ? Wann werden Polinnen und Deutsche Freunde werden?
Les Allemands vont plus souvent chez le coiffeur que les Allemandes. Deutsche Männer gehen öfter zum Frisör als deutsche Frauen.
Le directeur montre la Tour Eiffel aux hommes d'affaire allemands. Der Direktor zeigt den deutschen Geschäftsleuten den Eiffelturm.
Entretemps, la plupart des allemands demandent la démission de leur président. Die Mehrheit der Deutschen fordert mittlerweile den Rücktritt ihres Präsidenten.
De nombreux Allemands parlent deux langues : Un dialecte et le haut-allemand. Viele Deutsche sprechen zwei Sprachen: Dialekt und Hochdeutsch.
Ces traducteurs allemands sont d'une improductivité, Tatoeba devrait délocaliser la production en Asie ! Diese deutschen Übersetzer sind so unproduktiv, Tatoeba sollte die Produktion nach Asien auslagern!
Pour signifier "vivre une vie agréable", les Allemands disent :"vivre comme Dieu en France". Die Deutschen sagen, wenn sie "ein annehmliches Leben führen" meinen: "leben wie Gott in Frankreich".
La plupart des Allemands s'attendaient à ce que les Alliés attaquent à Calais, en France. Die meisten Deutschen erwarteten, dass die Alliierten das französische Calais angreifen würden.
Les Allemands n'ont pas le sens de l'humour ? Ça ne m'amuse pas du tout ! Die Deutschen haben keinen Sinn für Humor? Ich finde das nicht lustig!
Parmi les compositeurs allemands, en plus de Beethoven, ce sont Bach, Gluck, Haydn et Mozart qui l'ont particulièrement impressionné. Unter den deutschen Komponisten beeindruckten ihn neben Beethoven besonders Bach, Gluck, Haydn und Mozart .
Les conférences publiques des scientifiques allemands sont souvent très sèches, à la différence de celles de leurs collègues anglo-saxons. Öffentliche Vorträge deutscher Wissenschaftler sind oft knochentrocken, im Unterschied zu denen ihrer angelsächsichen Kollegen.
Les Allemands ne veulent pas produire d'électricité nucléaire, mais ils n'ont rien contre consommer celle de leurs voisins. Die Deutschen wollen keinen Atomstrom produzieren, aber haben nichts dagegen, den ihrer Nachbarn zu konsumieren.
Les Allemands ne s'entendent déjà pas sur la position de leurs virgules, ça m'étonnerait qu'ils s'entendent pour restructurer la dette grecque. Die Deutschen können sich schon bei der Position ihrer Kommas nicht einigen, es würde mich wundern, wenn sie sich bei der Umschuldung Griechenlands einigen könnten.
Tu pourrais au moins remplacer quelques mots allemands par leur équivalent anglais dans ton doctorat, pour qu'on ne s'aperçoive pas trop que c'est un plagiat. Du könntest in deiner Doktorarbeit wenigstens ein paar deutsche Worte durch ihre englische Entsprechung ersetzen, damit man es nicht zu stark merkt, dass es ein Plagiat ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.