Beispiele für die Verwendung von "avant le temps" im Französischen

<>
Je ne sais pas si j'ai le temps de faire ça. Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe, das zu tun.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. Die Franzosen sind echt ein seltsames Volk: Von denen, die diesen Satz lesen, wird jeder zweite überprüfen, ob das Leerzeichen vor dem Doppelpunkt auch wirklich ein schmales geschütztes ist.
Je ne veux pas que tu m'appelles tout le temps. Ich möchte dass du mich nicht ständig anrufst.
Elle s'est promenée avant le petit-déjeuner. Sie ist vor dem Frühstück spazieren gegangen.
Le temps s'envola. Die Zeit verging wie im Flug.
Tu devrais toujours te laver les mains avant le repas. Vor dem Essen müsstest du immer deine Hände waschen.
Ça me dérange lorsque les frontières entre le travail et le temps libre s'estompent. Es stört mich, wenn die Grenzen zwischen Arbeit und Freizeit verwischt werden.
Je regarde souvent la télévision avant le dîner. Ich schaue oft vor dem Abendessen fern.
Je n'ai pas eu le temps de regarder la TV hier. Ich hatte gestern keine Zeit fernzusehen.
Papa a l'habitude de lire le journal avant le petit déjeuner. Papa hat die Gewohnheit, vor dem Frühstück die Zeitung zu lesen.
Elle tua le temps en lisant un magazine, pendant qu'elle attendait. Sie schlug die Zeit tot, indem sie eine Zeitschrift las, während sie wartete.
Je jette toujours un oeil au journal avant le petit-déjeuner. Ich werfe vor dem Frühstück immer einen Blick in die Zeitung.
Elle travailla de toutes ses forces et rattrapa le temps perdu. Sie arbeitete mit aller Kraft und kompensierte die verlorene Zeit.
S'il vous plait, confirmez à nouveau la réservation avant le 10 mars. Bitte bestätigen Sie die Reservierung erneut bis zum 10. März.
Je n'eus pas le temps de manger. Ich hatte keine Zeit zu essen.
Les réservations de places sont disponibles à la caisse jusqu'à trente minutes avant le début du concert. Après quoi, elles retournent en vente libre. Die reservierten Karten liegen bis 30 Minuten vor Konzertbeginn an der Abendkasse bereit. Danach gehen sie in den freien Verkauf.
Je n'avais pas le temps de prendre un petit déjeuner. Ich hatte keine Zeit zu frühstücken.
Le zéro est avant le un. Die Null kommt vor der Eins.
Le temps était non seulement froid, mais aussi humide. Das Wetter war nicht nur kalt, sondern auch feucht.
Qu'est-ce que tu fais avant le petit-déjeuner ? Was machst du vor dem Frühstück?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.