Beispiele für die Verwendung von "avoir de la peine" im Französischen
Un bon enseignant doit avoir de la patience avec ses élèves.
Ein guter Lehrer muss mit seinen Schülern Geduld haben.
Je n'ai rien d'autre à offrir que du sang, de la peine, des larmes et de la sueur.
Ich habe nichts zu bieten außer Blut, Mühsal, Tränen und Schweiß.
On devrait avoir de la considération pour la classe ouvrière.
Man sollte Hochachtung vor der Arbeiterklasse haben.
Bien sûr, pour avoir de la valeur, un vieux tapis doit avoir été conservé en bon état.
Natürlich, um wertvoll zu sein, muss der alte Teppich in einem guten Zustand bewahrt worden sein.
Travaillez, prenez de la peine, c'est le fond qui manque le moins
Wer arbeitet mit Mühe, dem gedeihen im Stalle die Kühe
Nous sommes nés de la poussière et deviendrons poussière.
Wir wurden aus Staub geboren und werden zu Staub.
Tu pourrais avoir de meilleurs résultats à tes examens.
Du hättest bessere Prüfungsergebnisse haben können.
L'effort en valait la peine car j'ai réussi le test.
Die Anstrengung war die Mühe wert, da ich den Test bestanden habe.
Si vous possédez un four électrique, placez-y un petit ramequin d'eau pour créer de la vapeur et donner du moelleux au pain lors de sa cuisson.
Wenn Sie einen Elektroherd haben, dann stellen Sie eine kleine Auflaufform mit Wasser hinein, um Dampf zu erzeugen und das Brot so während des Backens flaumig zu machen.
Il ne peut y avoir de progrès sans communication.
Es kann keinen Fortschritt ohne Kommunikation geben.
Je pense que ce livre vaut la peine d'être lu.
Ich denke, dass dieses Buch es wert ist, gelesen zu werden.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières.
Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Un puits est un lieu où on peut avoir de l'eau.
Ein Brunnen ist ein Ort, an dem man Wasser bekommen kann.
Quelle que soit la peine que tu te donnes, rien n'en sort.
Wie sehr du dich auch anstrengst, es kommt nichts dabei heraus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung