Beispiele für die Verwendung von "choisi" im Französischen mit Übersetzung "wählen"

<>
Quel chemin as-tu choisi ? Welchen Weg hast du gewählt?
Le Sénat ordonna qu'un nouveau Consul soit choisi et que le pays soit libéré de ses ennemis. Der Senat verfügte, dass ein neuer Konsul gewählt wird und das Land von den Feinden befreit wird.
En l'an 2000, le système de santé français avait été choisi par l'OMS comme le plus performant en termes de dispensation et d'organisation des soins de santé. Im Jahr 2000 wurde das französische Gesundheitssystem von der WHO als das leistungsfähigste bezüglich Verfügbarkeit und Organisation von medizinischer Versorgung gewählt.
Avec la première élection d'une femme au poste de chancelier, le mot "chancelière" fut choisi comme le mot de l'année 2005 par la société de la langue allemande. Mit der erstmaligen Wahl einer Frau in das Amt des Bundeskanzlers wurde das Wort "Bundeskanzlerin“ von der Gesellschaft für deutsche Sprache zum Wort des Jahres 2005 gekürt.
De deux maux choisis le moindre Von zwei Übeln wähle das kleinere
Choisis l'un ou l'autre. Wähle zwischen dem einen oder dem anderen.
Comment puis-je choisir un poisson frais? Wie wähle ich einen frischen Fisch aus?
Je devais choisir entre A et B. Ich musste zwischen A und B wählen.
Celui qui doit ne doit pas choisir. Wer muss, muss nicht wählen.
Il choisissait tous les mots avec attention. Er wählte jedes Wort mit Bedacht.
Elle choisit la robe la plus chère. Sie wählte das teuerste Kleid aus.
C'est la vie que j'ai choisie. Das ist das Leben, das ich gewählt habe.
De deux maux il faut choisir le moindre Von zwei Übeln wähle das kleinere
Ils sont tous bons, alors choisis trois livres. Sie sind alle gut, wähle dir darum drei Bücher aus.
Choisissez l'un de ces deux tee-shirts. Wählen Sie eins dieser beiden T-Shirts aus.
Choisissez une seule personne, s'il vous plaît. Wähle bitte eine Person aus.
L'Église catholique choisit ses prêtres par cooptation. Die katholische Kirche wählt ihre Priester durch Kooptation.
A force de choisir on prend souvent le pire Wer viel wählt, nimmt oft das Schlechteste
Tu peux choisir entre la soupe et la salade. Du hast die Wahl zwischen Suppe und Salat.
Elle regarda quelques robes et choisit la plus chère. Sie schaute ein paar Kleider an und wählte das teuerste aus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.