Beispiele für die Verwendung von "complètement" im Französischen mit Übersetzung "völlig"

<>
Ça m'est complètement égal ! Das ist mir völlig egal!
C'est une rumeur complètement infondée. Es ist ein völlig unbegründetes Gerücht.
Cette région s'est complètement transformée. Diese Gegend hat sich völlig verändert.
Il dépend complètement de ses parents. Er ist völlig abhängig von seinen Eltern.
Ma vie, sans toi, serait complètement vide. Mein Leben wäre völlig leer ohne dich.
Cette maison est complètement digne de confiance Diese Firma ist völlig zuverläßig
Ma vie serait complètement vide, sans toi. Mein Leben wäre völlig leer ohne dich.
Qui a dit ça ? C'est complètement faux ! Wer hat das gesagt? Das ist völlig falsch!
Elle l'a fait de façon complètement spontanée. Sie hat völlig spontan gehandelt.
Elle est complètement sourde de l'oreille gauche. Sie ist auf dem linken Ohr völlig taub.
Il était complètement épuisé d'avoir marché toute la journée. Er war völlig erschöpft davon, dass er den ganzen Tag gelaufen war.
Certains croient que la spiritualité est complètement différente de la religiosité. Manche glauben, dass Spiritualität etwas völlig anderes als Religiosität ist.
En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt. Wahrscheinlich ist keine Sprache völlig frei von Lehnwörtern.
La plupart des étrangers ne maîtriseront jamais complètement l'usage des particules modales allemandes. Die meisten Ausländer werden den Gebrauch der deutschen Modalpartikeln nie völlig beherrschen.
Désolé d'avoir oublié. Je suis complètement à côté de la plaque aujourd'hui. Tut mir leid, dass ich es vergessen habe. Ich bin heute völlig neben der Kappe.
L'athée déconcerta complètement son contradicteur dans le débat en demandant : « Et qui a créé Dieu ? » Die Atheistin verwirrte ihr Gegenüber in der Diskussion völlig, indem sie fragte: „Und wer hat Gott erschaffen?“
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.