Beispiele für die Verwendung von "demandèrent" im Französischen

<>
La prétresse vaudou ricana quand Tom et Mary, perdus dans cette phrase, se demandèrent qui donc, sinon l'auteur, maîtrisait en fait leur destin. Die Voodoo-Priesterin lachte höhnisch, als Tom und Mary, die sich in diesem Satz verlaufen hatten, sich fragten, wer, wenn nicht der Autor, eigentlich ihr Schicksal in der Hand habe.
Ils me demandèrent quelque chose à boire. Sie baten mich um etwas zu trinken.
Parvenus au bout de cette première phrase dans laquelle la prêtresse vaudou les avait invoqués, ils en aperçurent d'autres et se demandèrent comment ils pourraient les rejoindre ensemble, inséparables Tom et Mary. Nachdem sie das Ende dieses ersten Satzes, in den sie die Voodoo-Priesterin heraufbeschworen hatte, erreicht hatten, entdeckten sie weitere Sätze und fragten sich, wie sie diese zusammen erreichen könnten, die Unzertrennlichen, Tom und Mary.
Tu devrais lui demander conseil. Du solltest ihn um Rat fragen.
Je dois te demander pardon. Ich muss dich um Verzeihung bitten.
La demande crée l'offre. Die Nachfrage schafft das Angebot.
Il en demande cinq dollars. Er verlangte 5 Dollar dafür.
Il lui donne tout ce qu'elle demande. Er gibt ihr alles, was sie fordert.
Je vais faire une demande de visa aujourd'hui. Ich werde mich heute um ein Visum bewerben.
Conformément à ta demande, je joins une photo de moi. Wie von dir erbeten, lege ich ein Bild von mir bei.
Je lui ai demandé trois fois de sortir les ordures et il ne l'a toujours pas fait ! Ich habe ihn drei Mal aufgefordert, den Müll rauszubringen und er hat es immer noch nicht gemacht!
As-tu déjà demandé un passeport ? Hast du schon einen Reisepass beantragt?
Ken demanda après son père. Ken fragte nach seinem Vater.
Je dois vous demander pardon. Ich muss Sie um Verzeihung bitten.
L'offre crée la demande. Das Angebot schafft die Nachfrage.
Tu me demandes l'impossible. Du verlangst das Unmögliche von mir.
Il me demanda de lui rendre l'argent immédiatement. Er forderte mich auf, ihm sofort das Geld zurückzugeben.
"Combien de clés ?" demanda Pepperberg. "Wie viele Schlüssel?" fragte Pepperberg.
Tu dois me le demander. Du musst mich darum bitten.
Le prix reflète la demande. Der Preis spiegelt die Nachfrage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.