Beispiele für die Verwendung von "depuis que" im Französischen mit Übersetzung "seit"
Ça a été mon rêve depuis que je suis petit garçon.
Es war mein Traum, seit ich ein kleiner Junge war.
L'écurie est bien vide depuis que le cheval est mort.
Es ist einsam im Sattel, seit das Pferd gestorben ist.
Il a grossi, depuis que je l'ai vu la fois passée.
Er ist dicker geworden, seit ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
Il s'est empâté depuis que je l'ai vu la fois passée.
Er ist dicker geworden, seit ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
Depuis que je me suis arrachée un ongle, ma vie est un enfer.
Seit ich meinen Fingernagel eingerissen habe, ist mein Leben die Hölle.
Depuis que je me suis arraché un ongle, ma vie est un enfer.
Seit ich meinen Fingernagel eingerissen habe, ist mein Leben die Hölle.
Depuis que je sais que l'université existe que je veux y aller.
Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen.
Depuis que je me suis cassé le pied, je marche avec des béquilles.
Seit ich mir die Füße gebrochen habe, gehe ich mit Krücken.
Depuis que Mario m'a menti, je ne lui adresse plus la parole.
Seit Mario mich angelogen hat, spreche ich nicht mehr mit ihm.
Depuis que nous avons isolé la maison, nous avons beaucoup économisé sur le mazout.
Seit wir das Haus isoliert haben, haben wir schon eine Menge Heizöl gespart.
Pendant ma première année d'enseignement au collège, je l'ai réalisé : 17 ans s'étaient écoulés depuis que j'y étais rentré pour la première fois.
Das geschah, als ich im ersten Schuljahr der Realschule war, also 17 Jahre sind schon seit damals vergangen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung