Beispiele für die Verwendung von "devais" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle535 sollen515 verdanken20
Je devais nettoyer la chambre. Ich sollte das Zimmer sauber machen.
Tu devais manger davantage de fruits. Du solltest mehr Obst essen.
Il me dit que je devais parler plus lentement. Er sagte mir, ich solle langsamer sprechen.
Si tu devais changer d'avis, fais-le-moi savoir. Solltest du deine Meinung ändern, lass es mich wissen.
Je ne savais pas comment je devais répondre à sa question. Ich wusste nicht, wie ich seine Frage beantworten sollte.
Trente pages ?! Tu devais écrire une dissertation et non une thèse ! Dreißig Seiten?! Du solltest einen Aufsatz schreiben und keine Dissertation!
Je ne savais pas quelle réponse je devais donner à sa question. Ich wusste nicht, welche Antwort ich auf seine Frage geben sollte.
Je n'étais pas sûr, si je devais avancer ou me retirer. Ich war unsicher, ob ich voranschreiten oder mich zurückziehen sollte.
Je ne savais pas ce que je devais dire et je me tus. Ich wusste nicht, was ich sagen sollte, und schwieg.
Mon professeur m'a dit que je devais remettre mon devoir pour vendredi. Mein Lehrer sagte mir, ich solle meine Hausarbeit bis Freitag einreichen.
Je t'ai dit que tu devais être à l'heure ici ce matin. Ich habe dir gesagt, dass du diesen Morgen pünktlich hier sein sollst.
Ça aurait été mieux si tu lui avais demandé quel chemin tu devais prendre. Es wäre besser gewesen, wenn du ihn gefragt hättest, welchen Weg du nehmen sollst.
Tu accompliras toi-même ce que je devais et que je n'ai pu. Du selbst wirst jetzt vollenden, was ich gesollt und nicht gekonnt.
Comme je ne savais pas ce que je devais faire, je l'ai appelée. Da ich nicht wusste, was ich tun solle, habe ich sie angerufen.
Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, j'allai pourtant la voir. Ich wusste, dass ich sie nicht besuchen sollte, doch ich ging dennoch zu ihr.
Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, j'allai la voir. Ich wusste, dass ich sie nicht besuchen sollte, doch ich ging dennoch zu ihr.
Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, je suis allé la voir. Ich wusste, dass ich sie nicht besuchen sollte, doch ich ging dennoch zu ihr.
Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, je suis allée la voir. Ich wusste, dass ich sie nicht besuchen sollte, doch ich ging dennoch zu ihr.
Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, je suis pourtant allée la voir. Ich wusste, dass ich sie nicht besuchen sollte, doch ich ging dennoch zu ihr.
Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, je suis pourtant allé la voir. Ich wusste, dass ich sie nicht besuchen sollte, doch ich ging dennoch zu ihr.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.