Beispiele für die Verwendung von "faire du chantage" im Französischen
Si vous voyez un homme s'approcher de vous avec l'intention évidente de vous faire du bien, vous devriez vous sauver.
Wenn Sie einen Mann auf sich zukommen sehen in der offenkundigen Absicht, Ihnen etwas Gutes zu tun, dann sollten Sie um Ihr Leben rennen.
Comme il fait très froid, nous pouvons faire du patin.
Da es sehr kalt ist, können wir Schlittschuh laufen.
Ce semestre, on va faire du calcul de compensation et traiter des problèmes de valeurs propres en calcul numérique.
Dieses Semester werden wir in Numerik Ausgleichsrechnung machen und Eigenwertprobleme behandeln.
J'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continué à faire du bruit.
Ich habe die Kinder angewiesen ruhig zu sein, aber sie haben weiter Lärm gemacht.
Merde, je vais encore devoir faire du temps supplémentaire.
Scheiße, ich muss wieder Überstunden machen!
Elle partit faire du shopping, laissant son jeune enfant tout seul.
Sie ging shoppen und ließ ihr kleines Kind ganz alleine.
Tu n'as plus besoin de te faire du souci pour elle.
Du brauchst dir ihretwegen keine Sorgen mehr zu machen.
Je pensais qu'une poignée de gens serait venue faire du ski-nautique avec nous, mais absolument personne ne se manifesta.
Ich dachte, eine Handvoll Leute käme mit uns Wasserski fahren, aber es ist kein einziger erschienen.
Après le déjeuner, nous sommes allés faire du patinage.
Nach dem Mittagessen sind wir Eislaufen gegangen.
Se faire du souci est comme payer une dette que l'on n'a pas.
Sich Sorgen machen ist wie eine Schuld bezahlen, die du nicht hast.
Le désavantage des journaux en ligne est qu'on ne peut pas en faire du papier mâché.
Der Nachteil an Online-Zeitungen ist, dass man kein Pappmaché daraus machen kann.
Il brisa la chaise pour en faire du petit bois pour le feu.
Er zerbrach den Stuhl, um aus ihm Kleinholz fürs Feuer zu machen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung