Beispiele für die Verwendung von "haie vive" im Französischen

<>
Aimez votre voisin, mais n'abattez pas la haie Liebe deinen Nachbarn, aber reiße deine Hecke nicht nieder
Il n'y avait pas âme qui vive dans le village. Im Dorf war nicht einmal eine einzige Seele.
Vive la vie ! Es lebe das Leben!
Bien qu'elle vive à proximité, je la vois rarement. Obwohl sie in der Nähe wohnt, sehe ich sie selten.
Il n'y avait pas âme qui vive. Keine lebende Seele war da.
Vous dites que c'est votre coutume de brûler les veuves. Fort bien. Nous avons également une coutume : si des hommes brûlent une femme vive, nous leur attachons une corde autour du cou et les pendons. Érigez votre bûcher ; à côté, mes charpentiers élèveront une potence. Vous pouvez suivre votre coutume. Et alors nous suivons la nôtre. Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem.
Le mélange des deux substances a provoqué une vive réaction. Die Mischung der beiden Stoffe erzeugte eine heftige Reaktion.
Vive la langue persane ! Es lebe die persische Sprache!
Vive l'Union Soviétique ! Es lebe die Sowjetunion!
Il possède une vive imagination. Er besitzt eine lebendige Einbildungskraft.
Père disait que le plus important est que je vive. Der Vater sagte, dass es das Wichtigste ist, dass ich lebe.
J'ai ici une vive douleur. Ich habe hier einen brennenden Schmerz.
J'aurais aimé que mon père vive plus longtemps. Ich wünschte, mein Vater hätte länger gelebt.
Il semble qu'il vive en Angleterre. Er scheint in England zu leben.
Vive le 14 juillet ! Es lebe der 14. Juli!
J'ai une vive douleur, là. Ich habe hier einen brennenden Schmerz.
Vive l'Empereur ! Es lebe der Kaiser!
Mieux vaut mourir à honneur que vive à honte Besser ehrlich gestorben als schändlich verdorben
Le roi est mort; Vive le roi! Der König ist tot, es lebe der König!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.