Beispiele für die Verwendung von "moins que jamais" im Französischen

<>
Il a trois ans de moins que papa. Er ist drei Jahre jünger als Papa.
Il est plus pauvre que jamais. Er ist ärmer als je zuvor.
À moins que vous n'arrêtiez de vous battre, je vais appeler la police. Wenn ihr nicht aufhört, euch zu prügeln, rufe ich die Polizei.
Plus que jamais, une réforme du système de santé est nécessaire. Wir brauchen dringender als je zuvor eine Reform des Gesundheitssystems.
Je trouve cela exagéré, c'est le moins que l'on puisse dire. Gelinde gesagt, ich finde das übertrieben.
Il est plus isolé que jamais. Er ist einsamer denn je.
Chaque jour je t'aime davantage, aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain. Ich liebe dich jeden Tag mehr, heute mehr als gestern und deutlich weniger als morgen.
Il fume plus que jamais. Er raucht mehr denn je.
Elle a deux ans de moins que moi. Sie ist zwei Jahre jünger als ich.
Il pleut davantage que jamais. Es regnet schlimmer als jemals zuvor.
Le service militaire dit obligatoire n’est obligatoire que pour les hommes, ce qui permet la conclusion que, du point de vue de l’État, la vie d’un homme vaut moins que la vie d’une femme. Der sogenannten allgemeinen Wehrpflicht unterliegen nur Männer, was den Schluss zulässt, dass das Leben eines Mannes aus der Sicht des Staates weniger wert ist als das Leben einer Frau.
Il est plus fort que jamais. Er ist stärker als je zuvor.
L'âge ne conduit pas à la maturité, à moins que vous ne soyez un fromage. Durch Alter reift man nicht - es sei denn man ist ein Käse.
Mieux vaut tard que jamais. Besser spät als nie.
Je ne divorcerai pas de toi à moins que tu ne me donnes une bonne raison. Ich will keine Ehescheidung von dir, bis du mir einen guten Grund dazu gibst.
Il me manque plus que jamais. Er fehlt mir mehr als je zuvor.
Ne restez pas au lit, à moins que vous ne puissiez gagner de l'argent au lit. Bleibt nicht im Bett, sofern ihr nicht im Bett Geld verdienen könnt.
Elle semblait plus belle que jamais. Sie sah schöner aus als je zuvor.
Les femmes gagnent moins que les hommes. Frauen verdienen weniger als Männer.
Il vaut mieux tard que jamais. Besser spät als nie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.