Exemples d'utilisation de "pas du tout" en français

<>
Ça ne fonctionne pas du tout. Das funktioniert überhaupt nicht.
Ça ne me plait pas du tout. Das gefällt mir gar nicht.
Il ne me croit pas du tout. Er glaubt mir überhaupt nicht.
Ce n'est pas du tout si mauvais ! Das ist gar nicht so übel!
Tu n'as pas du tout changé. Du hast dich überhaupt nicht verändert.
L'homme n'est pas du tout bon. Der Mensch ist gar nicht gut.
Je ne peux pas du tout nager. Ich kann überhaupt nicht schwimmen.
La condition ne me plait pas du tout. Die Bedingung behagt mir ganz und gar nicht.
Je ne suis pas du tout convaincu. Ich bin überhaupt nicht überzeugt.
Je ne peux pas du tout bouffer autant que j'aimerais dégueuler. Ich kann gar nicht so viel fressen, wie ich kotzen möchte.
Je ne le connais pas du tout. Ich kenne ihn überhaupt nicht.
D'abord, ne cherche pas du tout à me taper du fric. Versuche gar nicht erst, mich um Geld anzupumpen.
Nous ne nous ressemblons pas du tout. Wir ähneln uns überhaupt nicht.
Je n'arrive pas du tout à manger autant que je voudrais vomir. Ich kann gar nicht so viel essen, wie ich kotzen möchte.
Il n'est pas du tout honnête. Er ist überhaupt nicht ehrlich.
J'ai déjà été mort auparavant et ce n'était pas du tout si mal. Ich war früher schon mal tot, und es war gar nicht so übel.
Je ne suis pas du tout fatigué. Ich bin überhaupt nicht müde.
Dans le mariage, on peut partager les soucis qu'on n'avait pas du tout seul. In der Ehe kann man die Sorgen teilen, die man allein gar nicht hätte.
"Es-tu fatigué ?" "Non, pas du tout." "Bist du müde?" "Nein, überhaupt nicht."
Je ne m'étais pas du tout attendu à ce que je la rencontre à la fête. Ich habe gar nicht erwartet, dass ich sie bei der Party treffen würde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !