Beispiele für die Verwendung von "passage difficile" im Französischen
Le passage suivant est un extrait d'une fable très connue.
Das folgende Fragment ist ein Zitat aus einem bekannten Märchen.
Il est difficile de vous distinguer de votre frère.
Es ist schwer, Sie von Ihrem Bruder zu unterscheiden.
Je trouvais difficile d'être gentil envers les autres.
Ich fand es schwierig, nett zu den anderen zu sein.
Le passage suivant est une citation d'une célèbre fable.
Die folgende Passage ist ein Zitat aus einer bekannten Fabel.
Plus on vieillit, plus il est difficile d'apprendre une nouvelle langue.
Je älter du wirst, desto schwieriger wird es, eine neue Sprache zu lernen.
Or il s'agit ici d'un manuscrit d'une longueur considérable, réalisé avec soin et manifestement écrit par une main experte, si bien qu'il était difficile de le considérer comme un simple amusement ou bien comme le résultat de l'ennui de l'auteur inconnu.
Hierbei aber handelte es sich um ein Manuskript von beachtlicher Länge, sorgfältig ausgeführt und offenbar mit geübter Hand geschrieben, so dass es schwerfiel, es als bloße Spielerei oder als Resultat der Langeweile des unbekannten Verfassers anzusehen.
Tu devrais être plus prudent au passage piéton.
Du solltest bei der Fußgängerüberquerung vorsichtiger sein.
Il est difficile de prévoir les résultats de l'élection.
Es ist schwierig, den Ausgang der Wahl vorherzusehen.
Il est souvent très difficile de comprendre son écriture, et c'est la preuve qu'il est médecin.
Es ist oft sehr schwierig, seine Schrift zu verstehen, und das beweist, dass er Arzt ist.
Il est difficile de trouver un flipper entièrement mécanique. De nos jours, ils sont tous électroniques.
Es ist hart, einen komplett mechanischen Flipper zu finden. Heutzutage sind alle elektronisch.
Le passage de l'école élémentaire au cours moyen est considéré par certains comme le premier pas vers l'âge adulte.
Der Übergang von der Grund- auf die Mittelschule wird von manchen als erster Schritt in Richtung Erwachsensein angesehen.
Trouver un travail ne lui fut pas aussi difficile qu'il pensait.
Für ihn war es nicht so schwierig eine Arbeit zu finden wie er dachte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung