Beispiele für die Verwendung von "porte de derrière" im Französischen

<>
Il se faufila jusqu'à la porte de derrière. Er schlich herum zur Hintertür.
Le garçon entra par la porte de derrière. Der Junge kam durch die Hintertür herein.
Il porte de préférence des pantalons en coton. Er trägt vorzugsweise Baumwollhosen.
Un chat apparut de derrière le rideau. Eine Katze kam hinter dem Vorhang hervor.
La sortie du métro est vraiment juste à côté de la porte de l'immeuble. Der Metroausgang ist wirklich direkt neben der Tür des Gebäudes.
De derrière, on dirait une gamine de lycée, de face, une pièce de musée. Von hinten Lyzeum, von vorne Museum.
Il porte de préférence des pantalons de coton. Er trägt vorzugsweise Baumwollhosen.
Il sortit de derrière le rideau. Er kam hinter dem Vorhang hervor.
La porte de la maison resta fermée. Die Haustür blieb verschlossen.
Personne ne s'attendait à ce qu'il se porte de nouveau candidat. Niemand erwartete, dass er wieder kandidieren würde.
Hier il y avait un jeune missionnaire à la porte de chez moi, mais je n'ai pas réussi à le détourner de sa foi. Gestern war ein junger Missionar an meiner Haustür, aber es ist mir nicht gelungen, ihn von seinem Glauben abzubringen.
Lorsque la pauvreté frappe à la porte de devant, l'amour fuit par celle de derrière. Wenn die Armut an die Vordertür klopft, flüchtet die Liebe durch die Hintertür.
Fermez la porte derrière vous quand vous quittez la pièce. Machen Sie die Tür hinter sich zu, wenn Sie das Zimmer verlassen.
Il ferma la porte derrière lui. Er schloss die Tür hinter sich.
Referme la porte derrière toi, s'il te plaît. Mach bitte die Tür hinter dir zu.
Ferme la porte derrière toi. Mach die Tür hinter dir zu.
S'il te plaît, ferme la porte derrière toi. Schließ bitte die Tür hinter dir.
Un homme est apparu derrière la porte. Ein Mann erschien hinter der Tür.
Le garçon se cacha derrière la porte. Der Junge versteckte sich hinter der Tür.
Il se cacha derrière la porte. Er versteckte sich hinter der Tür.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.