Beispiele für die Verwendung von "presse à sensation" im Französischen

<>
Ce n'est pas une sensation agréable de se faire mettre en boîte par quelqu'un. Es ist kein schönes Gefühl, von jemanden angepflaumt zu werden.
Le Ministère dut faire face à une montagne de questions de la presse. Das Ministerium musste sich einem Berg von Fragen stellen.
Il y avait une sensation de retenue dans la pièce ; personne n'osait dire au roi à quel point sa décision était insensée. Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
En démocratie, il est important que la presse soit indépendante. In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.
Je ne sens plus mon pied gauche; je n'y ai plus de sensation. Ich fühle meinen linken Fuß nicht mehr; ich habe dort kein Gefühl mehr.
Prenez le temps, ça ne presse pas. Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht.
Pécher est humain et la sensation que cela procure est divine. Sündigen ist menschlich und das Gefühl dabei göttlich.
Dans une démocratie, il est important que la presse soit indépendante. In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.
Une sensation étrange m'envahissait. Ein eigenartiges Gefühl übermannte mich.
La presse s'intéresse à sa vie privée. Die Presse ist an seinem Privatleben interessiert.
Je n'ai pas la moindre sensation dans mes orteils. Ich habe keinerlei Empfindungen in meinen Zehen.
Quand le livre sera-t-il sous presse ? Wann geht das Buch in Druck?
Le premier ministre rencontra la presse. Der Premierminister traf sich mit der Presse.
Sa vie privée intéresse la presse. Die Presse interessiert sich für sein Privatleben.
Rien ne presse Nichts eilt
Cela ne presse pas Das eilt nicht
Réseau de presse Pressenetz
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.