Beispiele für die Verwendung von "problème du logement" im Französischen

<>
Le gouvernement ne fait pas de son mieux pour résoudre le problème du logement. Die Regierung tut nicht ihr Bestes, um das Wohnraumproblem zu lösen.
J'ai tout le temps en tête votre problème du moment. Ihr jetziges Problem ist die ganze Zeit in meinem Kopf.
Si ta difficile recherche de logement te jette dans le désespoir, alors pense à la situation du marché du logement à Paris, ça te remontera. Wenn dich deine schwierige Wohnungssuche in die Verzweiflung treibt, dann denk an die Wohnungsmarktsituation in Paris, das wird dich aufheitern.
Ils ne purent pas obtenir de bon logement. Sie konnten keine gute Unterkunft bekommen.
La pollution de l'air est un problème grave dans ce pays. Die Luftverschmutzung ist ein ernstes Problem in diesem Land.
La vie n'est qu'une succession de recherches: travail, logement, conjoint. Das Leben ist nur eine Abfolge von Suchen: Arbeitssuche, Wohnungssuche, Partnersuche.
Où est le problème ? Wo ist das Problem?
Un ménage est un groupe de personnes qui ont en commun un logement et des moyens de subsistance. Ein Haushalt ist eine Gruppe von Leuten, die einen gemeinsamen Wohnsitz und Lebenserwerb haben.
Nous discutâmes longuement du problème. Wir diskutierten lange über dieses Problem.
Si je disposais de davantage d'argent, je pourrais déménager dans un logement plus spacieux. Wenn ich mehr Geld hätte, könnte ich in eine größere Wohnung ziehen.
J'ai du mal à résoudre ce problème. Ich habe Schwierigkeiten, das Problem zu lösen.
Il a trouvé un magnifique logement pour Mary. Er hat für Maria eine wunderschöne Unterkunft gefunden.
Tu dois considérer le problème dans sa totalité. Du musst das Problem als Ganzes betrachten.
Ce logement est plus grand que tous les autres dans l'immeuble. Diese Wohnung ist größer als alle anderen in diesem Gebäude.
Nous avions demandé à des spécialistes de réaliser une étude objective sur le problème de langue dans un contexte de communication internationale. Wir baten Fachleute um eine objektive Erforschung der Sprachprobleme in der internationalen Kommunikation.
Eh ben mon salaud, t'es vraiment con ! Je me casse le cul à gagner assez d'argent pour que nous puissions nous permettre un logement en ville, et maintenant tu veux soudain te planter dans le trou du cul du monde. Ey du Arsch, du hast ja wohl den Arsch offen! Ich reiß mir den Arsch auf, um genug Geld zu verdienen, dass wir uns eine Wohnung in der Stadt leisten können und jetzt willst du plötzlich an den Arsch der Welt ziehen.
Comment as-tu résolu ce problème ? Wie hast du dieses Problem gelöst?
J'ai déménagé depuis peu dans un autre logement. Vor Kurzem bin ich in eine andere Wohnung gezogen.
Le même vieux problème. Das gleiche alte Problem.
Le logement est en tente individuelle. Die Unterkunft ist im eigenen Zelt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.