Sentence examples of "quelqu'un d'autre" in French

<>
Quelqu'un d'autre peut-il répondre ? Kann jemand anderes antworten?
Elle le prit pour quelqu'un d'autre. Sie verwechselte ihn mit jemand anderem.
Cette lettre est personnelle ; je ne veux pas que quelqu'un d'autre la lise. Dieser Brief ist persönlich, ich will nicht, dass jemand anders ihn liest.
Quelqu'un d'autre a-t-il été blessé ? Wurde jemand anderes verletzt?
Elle l'a pris pour quelqu'un d'autre. Sie verwechselte ihn mit jemand anderem.
Tu peux ajouter des phrases que tu ne sais pas traduire toi-même. Peut-être quelqu'un d'autre le sait-il ! Du kannst Sätze hinzufügen, die du selbst nicht übersetzen kannst. Vielleicht kann es jemand anders!
Je sens que je suis devenu quelqu'un d'autre. Ich fühle, dass ich ein Anderer geworden bin.
Était-ce l'idée de quelqu'un d'autre ? War das die Idee von jemand anderem?
Ça vous devez le demander à quelqu'un d'autre. Da müssen Sie jemand anderen fragen.
Était-ce là l'idée de quelqu'un d'autre ? War das die Idee von jemand anderem?
Je suis secrètement amoureux de la femme de quelqu'un d'autre. Ich bin heimlich in die Frau eines anderes verliebt.
Ça tu peux le faire gober à quelqu'un d'autre ! Das kannst du jemand anderem weismachen!
S'il n'accepte pas le poste, quelqu'un d'autre le fera. Wenn er die Stelle nicht annimmt, wird es jemand anderes tun.
Ça tu peux le faire avaler à quelqu'un d'autre ! Das kannst du jemand anderem weismachen!
Personne ne comprend vraiment la peine ou la joie de quelqu'un d'autre. Niemand versteht wirklich das Leid oder die Freude eines anderen.
Je suis entré dans la chambre de quelqu'un d'autre par inadvertance. Ich habe aus Versehen das Zimmer von jemand anderem betreten.
Se tromper est humain. Blâmer quelqu'un d'autre pour ses erreurs l'est même encore davantage. Irren ist menschlich. Jemand anderen für deine Fehler zu beschuldigen ist sogar noch menschlicher.
Certains pensent que les œuvres attribuées à Shakespeare furent écrites par quelqu'un d'autre. Manche Leute glauben, dass die Shakespeare zugeschriebenen Werke von jemand anderem verfasst wurden.
Au Japon, on ne se sert pas sa bière soi-même, mais quelqu'un d'autre le fait. In Japan gießt man sich das Bier nicht selbst ein, sondern jemand anderes macht es.
Un étranger, derrière moi, me tapa sur l'épaule. Je suis sûr qu'il m'a pris pour quelqu'un d'autre. Ein Fremder hinter mir klopfte mir auf die Schulter. Ich bin sicher, dass er mich für jemand anderen hielt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.