Beispiele für die Verwendung von "quoi que ce soit" im Französischen
Personne ne peut atteindre quoi que ce soit sans effort.
Niemand kann ohne Anstrengung etwas erreichen.
Je n'ai pas envie de faire quoi que ce soit maintenant.
Mir steht nicht der Sinn danach, jetzt irgendetwas zu machen.
Je ne veux plus jamais entendre quoi que ce soit de ce type.
Von dem Typen will ich nie wieder was hören.
Je n'ai pas l'envie de faire quoi que ce soit maintenant.
Mir steht nicht der Sinn danach, jetzt irgendetwas zu machen.
Y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles qui te manque ?
Gibt es irgendetwas, das du möchtest, das dir fehlt?
La pluie a causé de gros dégâts à la récolte, plutôt qu'elle lui a fait quoi que ce soit de bien.
Der Regen fügte der Ernte eher einen großen Schaden zu, als dass er irgendetwas Gutes tat.
Tu sais où me trouver si tu as besoin de quoi que ce soit.
Du weißt, wo du mich findest, wenn du etwas brauchst.
Personne ne dit quoi que ce soit de bien à propos de ce politicien.
Niemand sagt etwas Gutes über diesen Politiker.
Vous savez où me trouver si vous avez besoin de quoi que ce soit.
Sie wissen, wo Sie mich finden, wenn sie etwas brauchen.
Je ne crois pas qu'il existe quoi que ce soit dans le monde entier que tu ne puisses apprendre à Berlin, à part la langue allemande.
Ich glaube nicht, dass es irgendwas auf der Welt gibt, das du in Berlin nicht lernen kannst, außer Deutsch.
Fais-moi savoir s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire.
Lass es mich wissen, wenn es irgendetwas gibt, was ich tun kann.
Que ce soit par crainte ou par fierté, il ne répondit pas.
Ob aus Angst, oder aus Stolz, er antwortete nicht.
Bien que ce soit de la folie, il y a une méthode à cette folie.
Ist dies auch Wahnsinn, hat es doch Methode.
J'ai bien un permis de conduire mais pas de pratique de la conduite, aussi je n'ai pas confiance en mes capacités en la matière. Prenons le train pour aller où que ce soit.
Ich habe zwar einen Führerschein, aber keine Fahrpraxis, darum traue ich meinen Fahrkünsten nicht. Lass uns mit dem Zug irgendwohin fahren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung