Beispiele für die Verwendung von "s'être cœur de pierre" im Französischen

<>
Il a un cœur de pierre. Er ist unempfindlich wie ein Stein.
Qui pourrait faire fondre ce cœur de glace que tu as ? Wer könnte das Herz aus Eis, das du hast, zum Schmelzen bringen?
C'est sur ce banc de pierre que je veux m'asseoir. Auf diese Bank aus Stein will ich mich setzen.
C'est là que réside le cœur de l'affaire. Da sitzt der Knoten in der Angelegenheit.
Sa maison est à un jet de pierre de son école. Sein Haus ist nur einen Steinwurf von seiner Schule entfernt.
On a renoncé à l'apprentissage par cœur de listes de vocabulaire et à l'apprentissage progressif de la grammaire, commencé à employer la méthode directe et passé ensuite par la méthode audio-visuelle, puis à l'enseignement programmé, puis à l'immersion, puis à la suggestopédie. Man verzichtete auf das Auswendiglernen von Vokabellisten und das allmähliche Erlernen der Grammatik, begann die direkte Methode anzuwenden und ging danach zur audiovisuellen Methode über, danach zum programmierten Unterricht, danach zum Sprachbad, danach zur Suggestopädie.
J'ai érigé une maison à un jet de pierre de la forêt. Ich habe einen Steinwurf vom Wald entfernt ein Haus errichtet.
Frappe à la porte du cœur de quelqu'un. Klopf an jemands Herzens Tür.
Une lourde dalle de pierre fut descendue sur la tombe. Auf das Grab wurde eine schwere Steinplatte gelegt.
C'était sans cœur de sa part de dire une telle chose à cet homme malade. Es war herzlos von ihm, so etwas zu dem kranken Mann zu sagen.
Ce pont est de pierre. Diese Brücke ist aus Stein.
La mort de son fils a brisé le cœur de Mary. Der Tod ihres Sohnes hat Mary das Herz gebrochen.
L'ennemi se situe à un jet de pierre. Der Feind ist nur einen Steinwurf entfernt.
Écouter cette chanson remplit mon cœur de nostalgie. Dieses Lied anzuhören, erfüllt mein Herz mit Nostalgie.
Une maison en bois brûle plus facilement qu'une maison de pierre. Ein Holzhaus brennt leichter als ein Steinhaus.
Le tram te conduira au cœur de la ville. Die Straßenbahn wird dich in die Innenstadt fahren.
J'ai construit une maison à un jet de pierre de la forêt. Ich habe einen Steinwurf vom Wald entfernt ein Haus errichtet.
L'homme de l'âge de pierre était fêlé du caillou. Dem Steinzeitmann sitzt die Axt locker.
Il dormit comme une pierre. Er schlief wie ein Stein.
Mon cœur était rempli de joie. Mein Herz war voller Freude.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.