Beispiele für die Verwendung von "sage" im Französischen mit Übersetzung "weise"

<>
L'âge rend l'homme sage Alter kommt leise, macht den einen dumm, den andern weise
Assez, c'est trop pour le sage. Genug ist Überfluss für den Weisen.
Un mot est assez pour un homme sage. Ein Wort genügt einem Weisen.
Il serait probablement sage que tu restasses silencieux. Es wäre wahrscheinlich weise, wenn Du still bliebest.
La chance rend orgueilleux, la malchance rend sage. Das Glück macht hochmütig, Unglück macht weise.
Elle est plus âgée et plus sage, maintenant. Sie ist nun älter und weiser geworden.
En vieillissant on devient plus sage ou plus sot Wer altert wird greiser, aber nicht immer weiser
Je crois que ce n'était pas une sage décision. Ich glaube, das war keine weise Entscheidung.
Il n'est si sage qui ne faille aucune fois Es ist keiner so weise, dass er nicht einmal fehlt
Il pensait qu'il serait sage d'accepter l'offre. Er dachte, es wäre weise, das Angebot anzunehmen.
Je ne pense pas que c'était une sage décision. Ich glaube nicht, dass das eine weise Entscheidung war.
Le sage glisse telle la carpe, dans son lac d'incertitude. Der Weise gleitet wie ein Heringskönig durch sein Lebensmeer der Ungewissheit.
Il n'est pas sage qui n'a peur d'un fou Es gibt keinen Weisen, der nicht Angst vor einem Toren hat
Se taire est aussi bien l'apanage du sage que de l'idiot. Schweigen ist ebenso ein Zeichen des Weisen wie des Dummen.
Un sage dit un jour que la vie est une succession de déceptions. Ein Weiser sagte einst, dass das Leben eine Aneinanderreihung von Enttäuschungen ist.
Ce n'est pas parce qu'il est bon qu'il est forcément sage. Dass er gut ist, heißt noch lange nicht, dass er weise ist.
Il n'y a point de plus sage abbé que celui qui a été moine Es gibt keinen weiseren Abt als den, der Mönch gewesen ist
Je suis déjà content s'il est devenu ne serait-ce qu'un petit peu plus sage. Ich bin schon zufrieden, wenn er nur ein kleines bisschen weiser geworden ist.
Heureux sont ceux qui se croient sages. Glücklich sind die, die sich für weise halten.
Les années font plus de vieux que de sages Mit den Jahren wird man eher älter als weiser
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.