Beispiele für die Verwendung von "sages" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle26 weise22 klug4
Heureux sont ceux qui se croient sages. Glücklich sind die, die sich für weise halten.
Les phrases donnent du contexte aux mots. Les phrases ont des personnalités. Elles peuvent être amusantes, sages, bêtes, révélatrices, touchantes, douloureuses. Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.
Les années font plus de vieux que de sages Mit den Jahren wird man eher älter als weiser
La raison est pour les sages, la loi pour les fous. Die Vernunft ist für den Weisen, das Gesetz für den Unweisen.
Il ne veut pas entendre de sages conseils mais voir des mains énergiques. Er will keine weisen Ratschläge hören, sondern er will tatkräftige Hände sehen.
Un idiot peut poser davantage de questions que dix sages ne peuvent y répondre. Ein Idiot kann mehr Fragen stellen, als zehn Weise beantworten können.
L'âge rend l'homme sage Alter kommt leise, macht den einen dumm, den andern weise
Il devint plus sage en vieillissant. Mit dem Alter wurde er klüger.
Assez, c'est trop pour le sage. Genug ist Überfluss für den Weisen.
C'est le plus sage qui cède Der Klügere gibt nach
Un mot est assez pour un homme sage. Ein Wort genügt einem Weisen.
Me voici pauvre fou maintenant et pas plus sage qu'auparavant. Da steh’ ich nun, ich armer Tor, und bin so klug als wie zuvor.
Il serait probablement sage que tu restasses silencieux. Es wäre wahrscheinlich weise, wenn Du still bliebest.
La chance rend orgueilleux, la malchance rend sage. Das Glück macht hochmütig, Unglück macht weise.
Elle est plus âgée et plus sage, maintenant. Sie ist nun älter und weiser geworden.
En vieillissant on devient plus sage ou plus sot Wer altert wird greiser, aber nicht immer weiser
Je crois que ce n'était pas une sage décision. Ich glaube, das war keine weise Entscheidung.
Il n'est si sage qui ne faille aucune fois Es ist keiner so weise, dass er nicht einmal fehlt
Il pensait qu'il serait sage d'accepter l'offre. Er dachte, es wäre weise, das Angebot anzunehmen.
Je ne pense pas que c'était une sage décision. Ich glaube nicht, dass das eine weise Entscheidung war.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.