Beispiele für die Verwendung von "se faire le grand écart" im Französischen
On discute de manière controversée de Constantin le Grand dans les recherches historiques modernes.
Konstantin der Große wird in der modernen historischen Forschung kontrovers diskutiert.
Pour se faire plus petit, il vaut mieux s'agenouiller que de se faire trancher la tête.
Wenn man sich kleiner machen will, ist es besser sich hinzuknien als sich enthaupten zu lassen.
Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
C'est le moment où jamais de se faire vacciner contre la grippe.
Jetzt oder nie sollte man sich gegen Grippe impfen lassen.
Le plus gros muscle du corps humain est le grand fessier.
Der dickste Muskel des menschlichen Körpers ist der große Gesäßmuskel.
Ce soir on va manger un bœuf bourguignon chez un pote, on va se faire péter la panse !
Heute Abend werden wir bei einem Kumpel Rindfleisch à la Burgund essen, und wir werden uns den Bauch vollschlagen.
Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour-même.
Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.
Des douzaines de maisons ont brûlé dans le grand incendie.
Dutzende Häuser sind in dem großen Feuer abgebrannt.
Je dois faire le linge tant qu'il y a encore du soleil.
Ich muss die Wäsche machen, solange die Sonne noch da ist.
Ce n'est pas une sensation agréable de se faire mettre en boîte par quelqu'un.
Es ist kein schönes Gefühl, von jemanden angepflaumt zu werden.
D'après le récit de la Bible, Dieu eu besoin de six jours pour faire le monde.
Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung