Ejemplos del uso de "se jeter dans les bras" en francés

<>
Une dangereuse passion s'empara d'elle et la poussa directement dans les bras du beau pirate. Eine gefährliche Leidenschaft ergriff von ihr Besitz und trieb sie geradewegs in die Arme des schönen Piraten.
La jeune femme portait un enfant dans les bras. Die junge Frau trug ein Kind auf dem Arm.
Il élargit les bras et nous salua. Er breitete seine Arme aus und begrüßte uns.
Dans les bois, elle rencontra deux étrangers. Im Wald traf sie zwei Fremde.
Je transpirais sous les bras. Ich schwitzte unter den Armen.
L'uranium doit être enrichi avant d'être utilisé dans les armes nucléaires. Uran muss angereichert werden, bevor es in Atomwaffen verwendet werden kann.
Tes yeux sont aussi beaux que les bras de la Vénus de Milo. Deine Augen sind genauso schön wie die Arme der Venus von Milo.
Un écureuil se dissimulait dans les branches. Ein Eichhörnchen versteckte sich in den Zweigen.
L'infirmier soutenait la malade par dessous les bras. Der Pfleger griff der kranken Frau stützend unter die Arme.
Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux. Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.
Les princes ont les bras et les oreilles longues Fürsten haben lange Hände und viel Ohren
On discute de manière controversée de Constantin le Grand dans les recherches historiques modernes. Konstantin der Große wird in der modernen historischen Forschung kontrovers diskutiert.
Gens payés d'avance ont les bras rompus Leute, die im voraus bezahlt werden, haben sich den Arm gebrochen
Ne parle pas les mains dans les poches. Rede nicht mit deinen Händen in den Taschen.
Ils habitent dans les environs. Sie wohnen in der Nähe.
Il vit seul dans les bois. Er lebt allein im Wald.
Ah oui, pardon, je pige ! J'avais vraiment de la merde dans les yeux ! Ach so, Verzeihung, verstehe! Ich hatte wohl Tomaten auf den Augen!
Il feint l'enthousiasme quand son patron est dans les environs. Er täuscht Enthusiasmus vor, wenn sein Chef in der Nähe ist.
L'ours noir et blanc qui vit dans les montagnes de Chine et du Tibet est appelé "panda". Die schwarz-weißen Bären, die in den Bergen Chinas und Tibets leben, nennt man Pandas.
Pourquoi dénommons-nous toujours les gens "Thomas" dans les phrases au hasard ? Warum nennt man die Leute in den Zufallssätzen immer Tom?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.