Beispiele für die Verwendung von "se rendre la liberté" im Französischen
Elle a toujours fait de son mieux pour leur rendre la vie plus facile.
Sie hat immer ihr Bestes getan, um ihnen ihr Leben einfacher zu machen.
Le Dieu qui nous a donné la vie, nous a donné également la liberté.
Der Gott, der uns das Leben gab, gab uns auch die Freiheit.
Les jeunes gens aspirent à se rendre à l'étranger.
Junge Menschen sehnen sich danach, ins Ausland zu gehen.
La liberté de circulation, au sens juridique, est le droit garanti par la constitution du libre choix du lieu d'habitation.
Freizügigkeit in juristischem Sinne ist das grundgesetzlich garantierte Recht auf freie Entscheidung über den Wohnort.
La liberté individuelle est l'âme de la démocratie.
Persönliche Freiheit ist die Seele der Demokratie.
La liberté de parole est limitée dans certains pays.
Die Redefreiheit ist in einigen Ländern eingeschränkt.
Le meilleur moyen d'apprendre une langue étrangère est de se rendre dans le pays où cette langue est parlée.
Am besten lernt man eine Fremdsprache, wenn man sich in das Land begiebt, wo sie gesprochen wird.
Le renoncement est une variante rarement utilisée de la liberté.
Verzicht ist eine selten benutzte Variante der Freiheit.
Sarah était assez perspicace pour se rendre compte que ses amis essayaient de lui faire une farce.
Sarah war scharfsinnig genug, um zu merken, dass ihre Freunde versuchten, ihr einen Streich zu spielen.
La liberté, une fois qu'elle a pris racines, est une plante qui croît très vite.
Freiheit - hat sie einmal Wurzeln geschlagen - ist eine Pflanze, die sehr schnell wächst.
Il est préférable de se rendre régulièrement chez le dentiste.
Es ist am besten, wenn man regelmäßig zum Zahnarzt geht.
Comment on vit dans un pays où il n'y a pas la liberté de la presse ?
Wie lebt man in einem Land, wo es keine Pressefreiheit gibt?
C'est une règle établie que de se rendre à l'école à 8 heures.
Es ist eine festgelegte Regel, um 8 Uhr zur Schule zu gehen.
Les Anglais accordent beaucoup d'importance à la liberté.
Die Engländer legen großen Wert auf Freiheit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung