Beispiele für die Verwendung von "se tenir la barre" im Französischen

<>
Le parti politique dépassait dans les premiers sondages la barre des cinq pour cent. Die politische Partei übersprang in ersten Umfragen die Fünf-Prozent-Hürde.
Il ne peut déjà plus se tenir debout. Er kann sich schon nicht mehr auf den Beinen halten.
J'ai intégré la recherche Tatoeba dans la barre de recherche de Firefox et je l'utilise très souvent. Ich habe die Tatoeba-Suche in meine Firefox-Suchleiste eingebaut und nutze sie recht häufig.
Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles. Alle Spieler sind gezwungen, sich an die Regeln zu halten.
J'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continué à faire du bruit. Ich habe die Kinder angewiesen ruhig zu sein, aber sie haben weiter Lärm gemacht.
Le bébé peut se tenir debout mais il ne peut marcher. Das Baby kann sich aufrecht halten, aber noch nicht laufen.
Il faut se tenir au gros de l'arbre An einem starken Baume ist gut anhalten
Quand je commence à faire la cuisine, il se barre toujours. Wenn ich anfange, zu kochen, verduftet er immer.
On doit tenir ses promesses. Man muss seine Versprechen halten.
J'ai un coup de barre. Ich habe einen kleinen Durchhänger.
Un comité est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et parvenir à la décision qu'on ne peut rien faire. Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, das man nichts machen kann.
Les politiciens doivent tenir leurs promesses. Politiker sollten ihre Versprechen einhalten.
Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir. Machen Sie kein Versprechen, dass Sie nicht halten können.
Tu dois tenir ta promesse. Du musst dein Versprechen halten.
On doit toujours tenir ses promesses. Man muss seine Versprechen immer halten.
Tu devrais tenir ta promesse. Du solltest dein Versprechen halten.
Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant le week-end. Er bat mich darum, ihm an Wochenenden Gesellschaft zu leisten.
Elle ne put tenir sa promesse. Sie konnte ihr Versprechen nicht halten.
Tu dois tenir tes promesses. Du musst deine Versprechen halten.
Il vaudrait mieux pour toi de te tenir à distance d'un tel homme. Es wäre besser für dich, dich von so einem Mann fern zu halten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.