Beispiele für die Verwendung von "à condition que" im Französischen

<>
Je le ferai à condition que tu me soutiennes. I will do it on condition that you support me.
Nous acceptons de réaliser une baisse de prix de 5% à condition que cela vous aide à développer un nouveau marché pour nos produits. We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
Il aime les banquets, à condition qu'on n'attende pas de lui un discours. He loves a banquet, provided he is not expected to make a speech.
On peut avoir le dernier mot avec une femme, à la condition que ce soit oui. You can have the last word with a woman, on the condition that it is yes.
Je ferai ce travail à condition d'être payé. I will do that work on condition that I get paid for it.
Elle était autorisée à aller à la discothèque à condition qu'elle soit de retour pour 10 heures. She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
Nous irons pique-niquer à condition qu'il fasse beau. We will have a picknick provided that the weather is nice.
Vous devez être en bonne condition physique. You must be in good physical condition.
Il est dommage que vous ne puissiez voyager avec nous. It is a pity that you cannot travel with us.
Le traitement du médecin n'a fait qu'aggraver la condition de mon époux. The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition.
Nous avons les mêmes problèmes que toi. We have the same problems as you.
Je ferai ce travail à la condition d'être payé. I will do that work on condition that I get paid for it.
Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
L'astronaute mit du temps à s'habituer à la condition d'apesanteur. The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
C'était la fenêtre que Jacques avait cassée la veille. It was the window that Jack broke yesterday.
Il est prêt à se joindre à nous à une condition. He is ready to join us under one condition.
Est-ce que ça va, si je m'assois ici ? Is it OK if I sit here?
J'accepte, mais à une condition. I accept, but only under one condition.
Réfléchis à ce que tu as fait. Reflect on what you have done.
On ne guérit d'une souffrance qu'à condition de l'éprouver pleinement. We are healed of a suffering only by experiencing it to the full.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.