Beispiele für die Verwendung von "à tous crins" im Französischen

<>
Pierre distribuait les cartes à tous les joueurs. Pierre dealt cards to all the players.
Vous nous manquerez à tous quand vous partirez. We shall all miss you when you go away.
Nous nous battons tous contre notre propre remède; car la mort est le remède à tous les maux. We all labour against our own cure; for death is the cure of all disease.
Le patron nous donna à tous un jour de congé. The boss gave us all a day off.
Il se rend accessible à tous ceux qui lui demandent conseil. He makes himself accessible to all who seek his counsel.
Ce lieu est ouvert à tous. This place is open to everybody.
Embrassez les enfants de notre part à tous. Hugs for the children from all of us.
Ces livres sont accessibles à tous les membres. These books are accessible to all members.
Je vous souhaite à tous un joyeux Noël et une bonne année. I wish you all a merry Christmas and a happy new year.
Tu peux mentir à tous les autres, mais tu ne peux pas te mentir à toi-même. You can lie to everyone else, but you can't lie to yourself.
Le français n’appartient pas à la France. Il appartient à tous ceux qui le rendent meilleur. French doesn't belong to France. It belongs to all those who improve it.
Le parc est ouvert à tous. The park is open to everybody.
Trois étudiants ont couru sur le terrain de foot et ont montré leur cul à tous ceux qui étaient assis sur les gradins. Three students ran out onto the football field and mooned everyone sitting in the bleachers.
Gonzales offre un vélo à tous ses employés en Europe. Gonzales offers a bike to all his employees in Europe.
Les mots seuls ne peuvent subvenir aux besoins de notre peuple. Ces besoins ne seront satisfaits que si nous agissons vigoureusement dans les années à venir ; et si nous comprenons que les défis auxquels nous faisons face sont partagés, et que notre échec à les résoudre nous causera dommage à tous. Words alone cannot meet the needs of our people. These needs will be met only if we act boldly in the years ahead; and if we understand that the challenges we face are shared, and our failure to meet them will hurt us all.
Une totale liberté de culte est garantie à tous. Full religious freedom is assured to all people.
Cet écolier fait honte à tous les autres par son application. This student put all others to shame by his industriousness.
Quelle nuisance pour vous d'avoir à procéder à tous ces changements ! What a nuisance for you, having to make all these changes.
Mais je ne suis pas sûr qu'il apporte le bonheur à tous. But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
Tu nous manques beaucoup à tous. We all miss you very much.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.